эко 'пй асау рачайитум джагад-анда-котим
йач-чхактир асти джагад-анда-чайа йад-антах андантара-стха-параману-чайантара-стхам
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
«Я почитаю Говинду, Личность Бога — Того, кто в одном из Своих полных проявлений пронизывает каждую вселенную и каждый атом, и так являет Свою безграничную энергию повсюду в мироздании». В Своем полном проявлении, в образе Параматмы-антарьями, Господь присутсвует везде и всюду, в каждой из бечисленных вселенных. Он — пратьяк или антарьями (Сущий Внутри) каждого живого существа. В «Бхагавад-гите» (13.3) Господь говорит: кшетраджна(гйа)м чапи мам виддхи сарва-кшетрешу бхарата — «Знай, о потомок Бхараты, что Я также ведаю о теле каждого». Будучи Сверхдушой, Господь является основой бытия каждого существа и даже каждого атома (андантара-стха-параману-чайантара-стхам). Он — истинная реальность.
Наблюдая разнообразные проявления энергии Господа, человек может ощутить незримое всепроникающие присутствие Господа именно в том качестве, в каком позволяет его разум. Все в этом мире прониикнуто тремя гунами, и наше восприятие Всевышнего тоже определяется их влиянием на нас.
атха ха — поэтому; вава — воистину; тава — Твоего; махима — величия; амрита — нектара; раса — вкуса; самудра — океана; випруша — каплей; сакрит — только однажды; авалидхайа — испробованной; сва-манаси — в уме; нишйандамана — текущим; анаварата — непрерывно; сукхена — трансцентным блаженством; висмарита — забытое; дришта — даруемое материальным зрением; шрута — и слухом; вишайа-сукха — мирское счастье; леша-абхасах — тусклый отблеск; парама-бхагаватах — возвышенные преданные; экантинах — уповающие только на Верховную Личность Бога; бхагавати — в Верховной Личности Бога; сарва-бхута — всем живым существам; прийа — самом дорогом; сухриди — друге; сарва-атмани — в Сверхдуше всего сущего; нитарам — всецело; нирантарам — непрерывно; нирврита — с радостью; манасах — чьи умы; катхам — как; у ха — тогда; ва — или; эте — они; мадху-матхана — о убийца демона Мадху; пунах — вновь; сва-артха-кушалах — искусно достигающие цель жизни; хи — конечно; атма-прийа-сухридах — почитающие Тебя Свердушой, своим дражайшим возлюбленным и другом; садхавах — преданные; тват-чарана-амбуджа-анусевам — служение Твоим лотосоподобным стопам; висриджанти — могут оставить; на — не; йатра — в котором; пунах — вновь; айам — это; самсара-парйавартах — перерождение в материальном мире
Поэтому, о победитель демона Мадху, в умах тех, кто испил хоть каплю из океана Твоего величия, течет нескончаемым потоком духовное блаженство. Они не вспоминают о тусклых радостях, рожденных органами зрения и слуха: они свободны от мирских желаний и потому эти возвышенные преданные — истинные друзья каждого. Так, с радостью обратив к Тебе свои помыслы, они уверенно идут к истинной цели жизни. О Господь, Ты — душа и дорогой друг Своих преданных, и поэтому им не придется снова попасть в этот мир. Что же может удержать их от служения Тебе?!
КОММЕНТАРИЙ: Непреданные, из-за скудости своих познаний и склонности к умозрительным рассуждениям, не в состоянии постичь Господа. Для преданных же доступен нектар, текущий от стоп-лотосов Господа, и однажды узнав Его вкус, они постигают всю глубину духовного счастья, которое таит в себе преданное служение Ему.
Преданные знают, что просто служа Господу, они тем самым служат всем. Преданные — это истинные друзья всех живых существ. Только чистые преданные могут принести благо всем без исключения обусловленным душам, проповедуя во славу Господа.