Читаем Штаб-офицеры и генералы белых армий. Энциклопедический словарь участников Гражданской войны полностью

ДВА – Дальневосточная армия

ДВР – Дальневосточная Республика

дек. – декабрь

деп. – департамент

ДнКК – Донской кадетский корпус

др. – другой

ДС – Духовная семинария

ЕКУ – Елисаветградское кавалерийское училище (до 1902 юнкерское)

ес. – есаул

зам. – заместитель

ЗСВО – Западно-Сибирский военный округ

и. д. – исполняющий должность

им. – имение/имени

Имп. – императорский

и. о. – исполняющий обязанности

ИрВУ – Иркутское военное училище (до 1911 пехотное юнкерское)

ИТЛ – исправительно-трудовой лагерь

кав. – кавалерийский

КАУ – Константиновское артиллерийское училище

КвВУ – Киевское военное училище (до 1902 пехотное юнкерское)

КВЖД – Китайско-Восточная железная дорога

КвКК – Киевский (Владимирский Киевский) кадетский корпус (1865–1882 военная гимназия)

КВО – Киевский военный округ

КВУ – Константиновское военное училище

КзВУ – Казанское военное училище (до 1911 пехотное юнкерское)

КзЮУ – казачье юнкерское училище

КИАФ – Корпус Императорских армии и флота

КК – кадетский корпус

ККВ – Кубанское казачье войско

кл. – класс (лет обучения)

кн. – князь (княгиня, княжна)

КОНР – Комитет освобождения народов России

Королевство СХС – Королевство Сербов, Хорватов и Словенцев

КрКК – Крымский кадетский корпус (Югославия)

КЮУ – кавалерийское юнкерское училище

ЛВО – Ленинградский военный округ

л. – гв. – лейб-гвардейский

м. – местечко

МАА – Михайловская артиллерийская академия

МАУ – Михайловское артиллерийское училище

МвКК – Воронежский (Михайловский Воронежский) кадетский корпус (1865–1882 военная гимназия)

МВО – Московский военный округ

МГорВК – Московский городской военкомат

МИД – Министерство иностранных дел

МИУ – Морское инженерное училище

МК – Морской корпус

МсКК – Московский кадетский корпус (военная гимназия)

наст. – настоящий

НжКК – Нижегородский кадетский корпус (1866–1882 военная гимназия)

НИА – Николаевская инженерная академия

НИУ – Николаевское инженерное училище

НКВД – Народный комиссариат внутренних дел

НкКК – Николаевский кадетский корпус

НКУ – Николаевское кавалерийское училище

НОРР – Национальная организация русских разведчиков

нояб. – ноябрь

НТС – Народно-Трудовой союз

НчВУ – Новочеркасское казачье училище (до 1911 юнкерское)

о. – остров

ОАШ – Офицерская артиллерийская школа

ОбКК – Орловский (Орловский Бахтина) кадетский корпус (1864–1882 военная гимназия) обл. – область

ОБО – произведен в офицеры за боевое отличие

ОВВВ – Общество ветеранов Великой войны

ОВД – Область Войска Донского

ОВК – областной военкомат

ОБО – произведен в офицеры из вольноопределяющихся

ОГПУ – Объединённое государственное политическое управление при СНК СССР

ОдВУ – Одесское военное училище (до 1911 пехотное юнкерское)

ОдКК – Одесский кадетский корпус одновр. – одновременно оз. – озеро ок. – около

ОКЖ – Отдельный корпус жандармов

ОКПС – Отдельный корпус пограничной стражи

ОКСА – Отдельный корпус Северной армии

ОКСГ – Общество кавалеров ордена Св. Георгия

окт. – октябрь

ОКШ – Офицерская кавалерийская школа

ОмВО – Омский военный округ

ОМО – Особый Маньчжурский отряд

ОМФ – Общероссийский Монархический Фронт

ОнКК – Оренбургский Неплюевский кадетский корпус (1866–1882 военная гимназия)

ООА – Общество офицеров-артиллеристов

ООГШ – Общество офицеров Генерального штаба

ОрВУ – Оренбургское казачье училище (до 1911 юнкерское)

орд. – орден

ОрКК – Оренбургский кадетский корпус

ОРО – Общество русских офицеров

ОСВАГ – Осведомительное агентство

ОСДКТ – Объединенный Совет Дона, Кубани и Терека

ОСШ – Офицерская стрелковая школа

ОЭТШ – Офицерская электротехническая школа

ПВО – Петроградский военный округ

ПВУ – Павловское военное училище

пер. – переименован, переименование

пех. – пехотный

ПЗ – прапорщик запаса

ПК – Пажеский корпус

ПлКК – Полоцкий кадетский корпус (1865–1882 военная гимназия)

пом. – помощник

пос. – поселок

ПпКК – Полтавский (Петровский Полтавский) кадетский корпус (1865–1882 военная гимназия)

ПРКК – Первый Русский кадетский корпус (Югославия)

ПРЭ – Представительство русской эмиграции

псевд. – псевдоним

ПсКК – Псковский кадетский корпус (военная гимназия)

ПЮУ – пехотное юнкерское училище

р. – родился (родилась)

РВО – Российская Восточная Окраина

РГБ – Российская государственная библиотека

РЕУ – реальное училище

РЗА – Русская Западная армия

РККА – Рабоче-крестьянская Красная армия

РМО – Русское Монархическое объединение

PH А – Русская Народная армия

РНО – Российское Национальное объединение

РНСД – Российское национальное и социальное движение

РНСУВ – Русский национальный союз участников войны

РОА – Русская Освободительная армия

РОВС – Русский Обще-Воинский союз

РОКК – Российское Общество Красного Креста

РОНА – Русская Освободительная Народная Армия

РОНД – Российское Освободительное Национальное движение

рук. – рукопись

РФС – Российский Фашистский Союз

с. – село

САФ – Союз Андреевского флага

СбКК – Сибирский (1-й Сибирский) кадетский корпус (1866–1882 военная гимназия)

Св. – святой

СвКК – Суворовский (в Варшаве) кадетский корпус

СЕИВК – Собственный Е.И.В. конвой

сент. – сентябрь

СЗА – Северо-Западная армия

СИККА – Союз Императорской конницы и конной артиллерии

СКВО – Северо-Кавказский военный округ

Сл. – в службе с

СЛОН – Соловецкий лагерь особого назначения

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обработка больших данных
Обработка больших данных

Книга является пособием для изучения технологий больших данных, охватывая основные и продвинутые аспекты работы с данными в распределенных системах. Начав с основ, она объясняет значение БД, их эволюцию и экосистему Hadoop, включая компоненты и инструменты: HDFS, MapReduce, Hive, Pig, HBase, Sqoop и Flume.Автор раскрывает архитектуру и принципы работы Apache Hadoop, а также примеры использования MapReduce и работу с данными в HDFS, Apache Spark, описывая его основные компоненты, такие как RDD, DataFrames, Spark SQL, Spark Streaming, MLLib и GraphX, и предоставляет практические примеры установки и настройки.Раздел, посвященный Apache Kafka, рассматривает основы архитектуры, проектирование и настройка кластеров, а также интеграция с другими системами.Практические примеры и проекты предлагают возможность применить полученные знания, анализируя данные, разрабатывая потоковые приложения и интегрируя технологии Hadoop, Spark и Kafka в единую систему.

Джейд Картер

Прочая компьютерная литература / Словари, справочники / Учебная и научная литература / Книги по IT / Словари и Энциклопедии
Perplexity. Полное руководство
Perplexity. Полное руководство

В эпоху стремительного развития технологий искусственный интеллект становится ключевым фактором успеха. Эта книга – практическое руководство, которое поможет вам освоить и эффективно использовать Perplexity в своих проектах.Вы узнаете, как интегрировать модель в бизнес-процессы для повышения эффективности и конкурентоспособности. Пошаговые инструкции покажут, как применять Perplexity для улучшения клиентского сервиса, автоматизации рутинных задач и создания персонализированных предложений. Творческие профессионалы найдут вдохновение в использовании модели для генерации контента, сценариев и интерактивных историй.Содержит реальные примеры, шаблоны кода и советы от экспертов, что позволит вам быстро приступить к практике, независимо от уровня подготовки. Эта книга станет незаменимым помощником для всех, кто стремится использовать потенциал искусственного интеллекта для достижения новых высот в своей сфере деятельности.

Александр Александрович Костин

О бизнесе популярно / Менеджмент / Словари, справочники / Финансы и бизнес / Словари и Энциклопедии
Шерлокиана. Смерть русского помещика и другие правдивые истории
Шерлокиана. Смерть русского помещика и другие правдивые истории

Великий Детектив жив и неплохо себя чувствует… Доказательство – неослабевающий интерес к его приключениям. И появление новых рассказов, таких как "Смерть русского помещика". В нем Холмс расследует убийство помещика Карамазова, по-своему взглянув на знаменитый роман Достоевского. Этот рассказ часто ошибочно включают в собрания сочинений Конан Дойла, а почему так случилось, в том Сергей Борисов признается честно и прямо. Повесть "Три трубки" снова о нем, о Шерлоке Холмсе, но больше о поклонниках, считающих себя его "армией". Плюс очередное расследование, разумеется, их даже два: одно проводится в конце XIX века, а другое в наши дни. "Шерлокиана" – это энциклопедия знаний о Великом Детективе с изложением от "А" до "Я". Что же касается сэра Артура Конан Дойла, то при всей его проницательности, он верил в спиритизм и медиумов, и это однажды его очень подвело, о чем и рассказывается в очерке "Феи не настоящие!".

Сергей Юрьевич Борисов

Словари, справочники / Словари и Энциклопедии