Читаем Штампованное счастье. Год 2180 полностью

Я так устал, что у меня уже нет сил спорить. Я иду собирать наших мертвых. Негоже им валяться под солнцем. Всех мне не найти. Кто-то похоронен глубоко под землей. Кого-то растерло в пыль чудовищной силой взрыва. Но кого смогу, я утащу подальше от места будущего боя. Когда-нибудь сюда прилетит очередной корабль. Парней заберут. Они вернутся в Легион. Легион не оставляет своих. Лиз послушно плетется следом.

Тень падает сверху. Избитый «Шельф» распахивает корму. Морпехи, давешний мой конвой, чертиками выскакивают наружу.

— Слышь, Ролье! Мы тут своих собирали, ну и твоих до кучи подобрали. У кого опознаватель отзывался. Куда их теперь?

Я тупо смотрю на штабель искореженных скафандров, стиснутый грузовой сеткой. В зеленом свете бортовых плафонов кровь не видна и наши мертвые выглядят набором сильно побитых запчастей.

— Эй, Ролье! Заснул? Так куда их?

Я поднимаю глаза. Громила, брата которого я убил в подземельях «Зонтика», вопросительно смотрит на меня. У него еще куча дел, а тут этот тормоз никак не отзывается.

— Сгрузи вон там. У кратера, что на два часа.

Вместе с Лиз я осторожно принимаю тела и аккуратно складываю их рядами. Даже после смерти они лежат в строю. Потом приходит черед неполных фрагментов. С белым лицом, прикусив губу, Лиз осторожно принимает от меня руки, ноги, головы и ботинки с торчащими из них ледяными осколками.

Морпехи встряхивают опустевшую сеть, очищая ее от брызг замерзшей плоти.

— Спасибо, парни, — через силу выдавливаю я.

— Да мы-то что — это кэп распорядился, — отвечают смущенно.

Ближайший ко мне морпех звонко хлопает меня по плечу. «Шельф» обдает меня облаком мелких камней из-под дюз.

Лиз заглядывает мне в лицо. Ее большие глаза совсем рядом. Она что-то шепчет. Не разберу, что именно. Она забыла тронуть носом выключатель переговорного устройства.

— Пойдем вниз, — наконец, долетает до меня.

Я покорно бреду вслед за ней по бесконечным норам.

В кубрике уже теплится дежурный свет. Лицо обдает потоком смрадного воздуха — вентиляция работает.

— Воздушная система неисправна, сэр, — докладывает испачканный смазкой истукан. — Перебиты магистрали. Резервуары недоступны. Камеры регенерации завалены породой. Воздуха всего на сутки. Потом фильтры переполнятся.

— Ладно. Больше и не надо. Покормите людей и поешьте сами. И пускай нового старосту назначат.

— Есть, сэр!

Нелепая фигура убегает плавными прыжками. Тени опасливо обступают меня.

— Что с нами будет, сэр? Куда нас теперь? Мы умрем, да? Скажите нам, сэр…

— Завтра вас всех заберут отсюда. Поедете в Новый Китай. Будете жить там. Свободными. Кто не хочет — дело хозяйское, — подыхайте тут. Пока — прием пищи, и сон. Экономьте воздух.

— Почему в Китай? Не имеете права! Объясните нам! Сэр, что это значит?

Я сталкиваю с нар чье-то тщедушное тело. Нары стонут под моим весом. Меня теребят со всех сторон. Голоса плывут цветными бумажными кораблями по весенней воде. Вода эта нежно укачивает меня. Я позволяю телу расслабиться. Я закрываю глаза.

— Все назад! Отойдите, или буду стрелять! Отойди от него, ты! Кому сказала! Назад! Не смейте его трогать!

Кто это раскомандовался над ухом? Чей это тонкий голосок? Такой странно знакомый. Я поворачиваю голову и сквозь пелену тяжелой дремы вижу белое пятно высокого лба. Маленькая, глупая, отчаянная крошка Лиз… Я проваливаюсь в сон, не успев погасить улыбку.

Когда я просыпаюсь, то первое, что вижу, это встревоженное лицо Лиз, склонившееся надо мной. Пока я спал, она так и сидела на краю нар, зажав тяжелый карабин между коленями. Я снова улыбаюсь ей.

Воздух в кубрике тяжел до невозможности. Ломит виски. Вокруг все покорно лежат, экономя кислород. В тусклом свете лица имеют землистый оттенок. Скорей бы прилетали эти китайцы.

Сейчас, много месяцев спустя, я удивляюсь, что за всей этой суетой у меня не было времени задуматься о себе. Меня просто несло по течению.

– 24 –

— Корабль Флота Республики вызывает капрала Ролье.

— Ролье на связи.

— Прибыл ваш транспорт, капрал. Давайте маяк.

Погрузка живого товара прошла как по маслу. Коренастые люди в скафандрах незнакомой конструкции развили деловитую суету, нося вниз пачки дешевых скафандров из комплекта спасательных шлюпок и выводя назад вереницы одуревших от страха и углекислоты революционеров. Спасибо, господин… Пожалуйста, господин… Как вам будет угодно, господин… От их улыбок и одинаковых раскосых глаз у меня кружится голова.

— Шестьдесят один штука, господин. Пожалуйста, приложите палец, господин.

Я тупо смотрю на странную конструкцию, что протягивает мне невысокий человечек. Его идиотская приклеенная улыбка сводит меня с ума.

— Что это? — подозрительно интересуюсь я.

— Расписка, господин. Вы передаете эти люди под наша юрисдикция. Вы есть официальный лицо, господин. Надо палец. Моя читать биометрический код, господин.

Я тычу пальцем в перчатке, едва попадая в гнездо считывателя.

Китаец коротко кланяется.

— Спасибо, господин.

Его улыбка растворяется в солнечном мареве. Древняя обшарпанная шлюпка, стартуя, выжигает под собой добрый кратер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Штампованное счастье

Похожие книги