Читаем Шторм полностью

чез в черном проеме трюма. Незадолго до того как бой возоб-

новился, Сэлвор вновь появился на юте – спокойный и рассу-

дительный, он, ни говоря ни слова, принял командование.

Кинг и не заикнулся о том, что произошло в трюме, но пахну-

щие порохом стволы пистолетов говорили сами за себя.

Заняв выгодную позицию, «Вэнгард» меткими залпами

отбил попытки «Ла Короллы» выйти на ветер. Такое про-

должение вселило в корсаров Кинга уверенность в том, что

капитан знает свое дело. Но искусство морского боя Монт

знал не хуже и упорно сближался с фрегатом Дьявола, стремясь свалиться в абордажной схватке. Сэлвор не мог

осуществлять маневры так же, как и раньше: из помещений

корабля не была откачана вся вода, в то время как против-

ник был избавлен от этого балласта.

Дьявол знал, что команда Монта более многочисленна

и опытна и рукопашная схватка наверняка закончится в

пользу головорезов француза. Это понимал и Джон, стояв-

ший рядом с ирландцем.

229

Эмиль Новер

Ты видишь, куда он гнет?

Не слепой!

Будешь принимать рукопашную схватку?

Чтобы доставить этому ублюдку удовольствие?

Но рано или поздно он заставит тебя сделать это!

Сэлвор на секунду задумался.

Руперт говорил, что не следует делать то, что хочет

враг. Если Монт желает абордажа, то нам следует избегать

его.

Будешь убегать?

Сатанинская усмешка привычно легла на лицо Кинга.

Руперт говорит, что есть разница между бегством и

тактическим отступлением.

Когда Монт вновь пошел на сближение, Сэлвор двинул-

ся ему навстречу, спускаясь под ветер и ведя огонь из но-

совых орудий. Эдмунд удивился действиям Кинга, но удив-

ление быстро прошло, когда «Вэнгард» и «Ла Королла» ра-

зошлись на контркурсах, причем фрегат Кинга прибавил

парусов и обдал борт противника таким жарким залпом, что

на палубе фрегата вновь возник пожар. Его быстро поту-

шили, но на это потребовалось время, а оно было нужно

для поворота, после чего Монт, проклиная всех богов и

чертей, которые подсказали Дьяволу этот маневр, начал

преследование.

До того как сгустились сумерки, Сэлвор и Монт не пере-

ставали маневрировать, пытаясь уничтожить друг друга. До

самого вечера снаряды тонули в волновавшейся морской

воде на недолетах и перелетах, и ветер уносил клубы по-

рохового дыма. Стиснув зубы, размазав по лицам кровь и

гарь, выкрикивая ругательства, пираты яростно посылали

снаряды туда, где, изрыгая огонь и дым, был виден враже-

ский корабль. Дикие крики радости раздавались на палубах

всякий раз, когда удачно пущенное ядро достигало цели. В

предсмертной агонии корчились люди, в страшных судоро-

гах заканчивая свою жизнь. Зажимая кровоточащие раны, пираты отходили в сторону, наскоро обматывали их и снова

возвращались на свои места. Ноги скользили по палубе, обильно орошенной кровью, и деревянный настил посыпа-

230

Капитан «Дьявол»

ли песком. Грохот орудий, нечеловеческие крики, четкие

команды, отборная брань, треск ломающегося дерева – вс

это слилось в единый невероятный гул.

Ватерлиния «Вэнгарда» была вновь пробита, хотя пираты

сумели быстро заделать ее. Однако фрегат накренился, и это

заметили люди Монта, чрезвычайно обрадованные этим об-

стоятельствам, однако радость была преждевременной, через

несколько минут корсары Сэлвора сумели отплатить голово-

резам «Ла Короллы» той же монетой.

Конечно, пираты Эдмунда дрались отчаянно, настойчи-

во добиваясь победы, но люди Кинга понимали, что про-

тивник не пощадит, и сопротивлялись изо всех сил; жажда

жизни заставляла сражающихся применять вс искусство и

смелость, чтобы победить из этой схватке.

С наступлением темноты бой прекратился, «Ла Корол-

ла» поворачивала свой изуродованный нос в сторону Гаи-

ти, а обломок бушприта «Вэнгарда» указывал курс на се-

вер, к берегам Тортуги. Соперники поняли, что победителя

не будет. Потопив недруга, победитель неизбежно пойдет

ко дну: слишком велики были повреждения фрегатов, а

усиливавшийся ветер ясно показывал, что самое лучшее

сейчас – разойтись.

Итоги боя были неутешительны для обеих сторон. На

«Вэнгарде» было подбито орудие, уничтожены две из трех

шлюпок, сильно повреждены фок- и грот-мачты, сбит буш-

прит. В корпусе корабля насчитывалось семь пробоин, из

них две в подводной части. На «Ла Королле» было по две

пробоины в подводной части и над ватерлинией, она не

потеряла ни одного орудия, однако две мачты были так

изувечены, что едва держались, а на месте бизань-мачты

торчал обломок. На фрегате сильно пострадал фальшборт, не было ни одной шлюпки. На обоих кораблях ядра немало

изувечили рангоут и такелаж, в надстройках зияли дыры.

«Ла Королла» потеряла тридцать семь разбойников, в ко-

манде «Вэнгарда» было убито сорок пять (за исключением

двоих, застреленных Кингом).

Несколько пиратов «Вэнгарда» стояли на корме фрега-

та, взглядами провожая удалявшуюся «Ла Короллу» и не-

громко переговаривались.

231

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература