Читаем Шторм полностью

рого мореплавателя, капитан быстро и умело ошвартовал

судно напротив такого же барка. Сложив руки рупором, он

крикнул соседям:

 Сколько стоите?

 Вторые сутки!

 Весело! – мрачно произнес капитан и, обращаясь к

морякам, стоявшим вокруг, заметил: – Боюсь, мы будем

здесь торчать гораздо дольше.

Капитан не первый раз приходил в этот порт. Каждый

раз его барк, бросая здесь якорь, встречал разноголосый

гул, скрип талей и блоков, смех, крики – всѐ, что говорило о

бурной жизни порта. Но теперь в порту царила почти мерт-

вая тишина, лишь в двух-трех местах был слышен шум раз-

гружаемых судов, сновали люди.

Царившее на корме молчание было нарушено вопросом

капитана:

 Хотел бы я знать, сколько еще здесь торчать!

 Не всѐ ли равно? – послышался голос одного из мо-

ряков, сматывающего линь. Обнажив в улыбке крепкие бе-

лые зубы, он добавил: – Сдадим груз, возьмем новый – и в

море!

 Дубина! – рассердился капитал. – Наша стоянка от-

разится на делах компании!

 Ну и что? – последовал беззаботный вопрос.

 По мне, всѐ равно, где платят – в порту или в море, лишь бы звенели денежки в кармане!

 А пока звенит в твоей тупой голове, – сказал Кинг. –

Карман моряка зависит от состояния дел компании.

 Это так, – подтвердил Майкил.

Сэлвор поморщился: его только здесь не хватало! Как и

многие люди своего времени, он не был лишен веры в приме-

10

Капитан «Дьявол»

ты, и смутные предчувствия заставляли его желать Майкилу

остаться на судне. Но судьба распорядилась иначе.

На корме вновь установилось молчание. Моряки пони-

мали, что нужно как можно скорее разгрузиться и уходить.

 Стоя рыбы не дождешься, – обронил Кинг.

Капитан хмуро взглянул на рулевого.

 А что ты предложишь, умник?

 Если обстановка сложилась именно так, значит, что-

то случилось. Надо пойти в город, найти агента и выяснить, что необходимо делать!

 Это дело! – одобрительно кивнул головой Скарроу. –

Пусть Кинг сходит и узнает, в чѐм дело, а заодно и табак

мне купит – мой на исходе.

 Как будто у меня ноги отвалились, – буркнул капитан.

 Мы нужны здесь, – возразил штурман. – Быть может, сумеем наладить выгрузку.

Капитан, немного подумав, кивнул головой.

– Хорошо! Сэлвор, сходишь к агенту, ты образованней и

смышленей многих матросов. Я дам адрес – выясни, в чем

дело и что можно сделать. С собой возьми… вот Свирта!

От такого оборота Сэлвор замер, не зная, что сказать.

 На тебя столбняк напал?

 Нет, но…

 Раз нет, то и слов нет! Собирайся!

И глава судовой администрации пошѐл прочь с кормы.

Кингу ничего не оставалось, как подчиниться. Убедить

капитана он не мог, а спорить было бесполезно.

К капитану подошел штурман.

 А ты что думаешь, Скарроу, почему стоим?

 Как сказать. В общем, ты сам догадываешься.

 Война?

 Она самая, богом проклятая!

Моряки умолкли, думая каждый о своем, но все их мыс-

ли были о нынешним положении. Вот уже два года шла

ожесточенная борьба между Яковом, королем Англии, свергнутым с престола, и его затем Вильгельмом Оран-

ским, захватившим этот престол. Это была не просто борь-

ба двух королей на ирландской земле – в смертельной

11

Эмиль Новер

схватке сошлись два диаметрально противоположных ре-

лигиозных течения, приверженцы которых были полны ре-

шимости не уступать друг другу. Большинство англичан, недовольных политикой католического короля, с радостью

встретили протестантского претендента. Однако в Ирлан-

дии Яков имел армию, с которой он связывал все свои на-

дежды. Опираясь на протестантские силы Изумрудного

острова, в особенности на север, Вильгельм открыл воен-

ные действия. Недостаточно обученная и вооруженная ар-

мия приверженцев католической веры после успехов на

первых этапах терпела одно поражение за другим от лучше

организованных и оснащенных отрядов протестантских на-

емников. По всему острову люди брались за оружие, всту-

пая в ряды единоверцев. Протестанты и католики жгли до-

ма своих противников, уничтожали посевы, устраивали

жестокие схватки. Уже отошла и стала достоянием истории

осада Дерри, и теперь враги собирались помериться сила-

ми на реке Бойн.

Но были люди, которые оставались в стороне от борь-

бы. Считая эту войну дракой между англичанами за бри-

танский трон, они предпочитали со стороны наблюдать за

ходом военных действий. У Кинга Сэлвора, матроса с барка

«Отаго», имелась еще одна причина – он считал себя като-

ликом лишь тогда, когда ему это было удобно. Товарищ

Сэлвора Майкил Свирт как-то недовольно сказал: «Меня

очень удивляет твоя позиция, но я не удивлюсь, если когда-

нибудь ты скажешь, что тебе по душе протестантская ве-

ра». Метнув недобрый взгляд, Сэлвор ответил: «Вера моих

врагов не для меня».

Спустившись вниз, Кинг прошел ксвоей койке и стал го-

товиться к выходу в город. Открыв рундук, он достал чис-

тые вещи и, начал переодеваться. Внутри рундука были

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Алые паруса. Бегущая по волнам
Алые паруса. Бегущая по волнам

«Алые паруса» и «Бегущая по волнам» – самые значительные произведения Грина, герои которых стремятся воплотить свою мечту, верят в свои идеалы, и их непоколебимая вера побеждает и зло, и жестокость, стоящие на их пути.«Алые паруса» – прекрасная сказка о том, как свято хранимая в сердце мечта о чуде делает это чудо реальным, о том, что поиск прекрасной любви обязательно увенчается успехом. Эта повесть Грина, которую мы открываем для себя в раннем детстве, а потом с удовольствием перечитываем, является для многих читателей настоящим гимном светлого и чистого чувства. А имя героини Ассоль и образ «алых парусов» стали нарицательными. «Бегущая по волнам» – это роман с очень сильной авантюрной струей, с множеством приключений, с яркой картиной карнавала, вовлекающего в свое безумие весь портовый город. Через всю эту череду увлекательных событий проходит заглавная линия противостояния двух мировосприятий: строгой логике и ясной картине мира противопоставляется вера в несбыточное, вера в чудо. И герой, стремящийся к этому несбыточному, невероятному, верящий в его существование, как и в легенду о бегущей по волнам, в результате обретает счастье с девушкой, разделяющей его идеалы.

Александр Степанович Грин

Приключения / Морские приключения / Классическая проза ХX века