Читаем Шторм — это Стерлинг полностью

— Похожи друг на друга как две капли воды. — Взгляд поднялся, а вместе с ним и голос.

— Но Стерлингу никогда не говорили, кем был его отец. Этот человек сроду сюда не приезжал. Как и его мама. — Она схватила бутылку. — Они умерли. Разве не так, Стер-ик-линг?

Капитан сосредоточился на Стерлинге.

— Полагаем, ты очень на него похож. К примеру, оба проявляете интерес к служебным делам правительства.

Желудок Стерлинга стянуло в узел. Его разоблачили. Время долбанного ареста и попадания за решетку.

— Не понимаю, о чем это вы. — Он не попадется на таком дерьме. Без борьбы не желает уйти. У него была бабуля, о которой следовало заботиться.

— Знаешь ли, — вставил второй мужик, — многое можно простить, служи ты своей стране. При определенных обстоятельствах зачтется.

Первый покосился на бабулю.

— Я капитан Шерман, сынок. — Он кивнул на второго. — А это капитан Дженсон. Мы служили с твоим отцом.

Слава тебе, Господи. Не федералы.

— От меня-то вы чего хотите?

Капитан отозвался:

— Твой отец был частью спецназа со специфическими навыками, говорят, знание компьютеров может оказаться полезным. — Он закинул руку на бабулино плечо. — В обмен на службу в этом подразделении, о твоей семье хорошенько позаботятся. Пора вступать, сынок. Ты станешь делать то же, что и твой отец.

Бабуля отпила из бутылки, и вдруг до Стерлинга дошло, что он все еще сжимает эти дурацкие цветы, которые решат проблемы не больше, чем пачка наличных, сидящих в него в кармане.

— А если я откажусь? — поинтересовался он.

— Что-то не припоминаю, чтобы спрашивал, — промолвил первый мужик.

— Я ж не солдат, — заметил Стерлинг. Он был простым парнишкой из трейлерного парка, который знал, как можно взломать компьютер.

— Ты сын своего отца, — сказал ему мужчина. — Запомни эти слова, мой мальчик. Ты станешь солдатом, когда я с тобой закончу.

Стерлинг устремил взгляд на бабушку, наблюдая, как она делает глоток прямо из бутылки — ее бирюзовые с прозеленью глаза, бывшие точь-в-точь, как у него, оставались единственно знакомым в ней. Он видел, как в их глубинах затаился намек на пренебрежение, обвинение в смерти мамы. Даже выпивка до конца это не уничтожила. Стерлинг осознал, лучшее, что он мог для нее сделать, это уйти навсегда и дать возможность ранам затянуться. Уйти как можно дальше и там остаться.

Его взгляд переместился на человека справа от бабушки, и Стерлинг впился в него глазами.

— О ней будут заботиться?

— Даю тебе слово.

— Мистер, — промолвил он. — Мы с вами не знакомы. Жду все это в письменном виде.

На лице мужчины промелькнул намек на уважение.

— Так и должно быть.

— Не думаю, что вам захочется ждать, пока настанет завтра, чтобы я поставил подпись и уехал?

Они ответили ему бесстрастным взглядом.

— Нет. Не думаем.

Его свидание с Беккой официально отменено.

Глава 1

Четырнадцать лет спустя

Стерлинг скользнул в глухую улочку Лас-Вегаса, двигаясь по следам неуловимого, практически неприметного айс[5]-дилера, пинающего самую разнообразную дурь в «городе грехов». Но Стерлинг полагал, что когда ты толкаешь сверхсекретную, разработанную на Зоне 51 при помощи военных технологий и с примесью внеземной ДНК наркоту, то следует быть острожней, чем этот отморозок. Айс — это маленький грязный трюк, выкинутый предводителем зодиусского движения, что откололось от группы джитэков-суперсолдат, а они, в свою очередь, были созданы под правительственным проектом «Зодиус». Жалкий сукин сын Адам Рейн (это их лидер), планировал подсадить город на наркоту и добиться прогресса в своей «идеальной гонке» человеческой эволюции.

— Не на моем дежурстве, — пробормотал Стерлинг. Он, как и каждый в движении «Ренегаты», которые также были джитэками, во главе с братом Адама Калебом, жили, чтобы подрывать жизни зодиусов к чертям собачьим, начиная со складов с айсом.

Дилер остановился перед покупателем — айсовым нариком, или как их называли на улицах «торчком»[6]. Дилера в качестве телохранителей окружали два здоровенных амбала.

Это был тот самый прорыв, которого так добивался Стерлинг.

— Где бабло, Чарльз? — требовал дилер.

— Я не продержусь до завтра, — ответил Чарльз, обнимая себя руками и стуча зубами. — Но я верну тебе деньги. Просто мне нужна доза. Прошу тебя, Дэвид. Пожалуйста. Дай мне дозу. — Он хрипел, громкий хлюпающий звук, который свидетельствовал о приближении смерти. Учитывая, что только за месяц набралось шесть трупов торчков, отказавшихся от айса, причем их внутренние органы скукожились как чернослив, то Стерлинг был уверен: парню реально нужна доза.

Правда, дилера это, похоже, не впечатлило.

— Нет зеленых. Нет айса.

— Завтра, — поклялся Чарльз, голос его дрожал. — Завтра мне дадут деньги. Я заплачу тебе вдвойне. Пожалуйста, мужик. Пожалуйста. Мне нужна… нужна доза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зодиус

Похожие книги