— Так ты это хочешь? — Дилер достал небольшой пузырек айса из кармана и помахал им в воздухе. Прозрачная жидкость стекала по горлу наркомана, даруя временные сверхчеловеческие силу и скорость. Как установили научные сотрудники ренегатов, айс являл собой синтетическую версию оригинальной сыворотки джитэк, но с не идентифицированными составляющими. И определить, какие именно входили компоненты, было крайне важно для разработки способом безопасного излечения зависимости.
— Да, пожалуйста, Дэвид! — отчаянно закричал Чарльз. — Пожалуйста! Мне нужна доза.
Дэвид сунул пузырек айса в карман, и Чарльз схватил его за руку. Дилер с заметной легкостью отшвырнул его через аллею, что доказывало, он сейчас «под силой» собственной зависимости от айса.
Стерлинг выругался, приложил палец к микрофону в ухе и проговорил своему отряду:
— Горячий лед[7]
тронулся, и я с ним вместе.— Дождись подмогу, — скомандовал Калеб.
— Нет времени.
— Стерл…
Стерлинг, не дослушав рассерженный ответ, отключил микрофон и сделал единственное, что, как он знал, торчки не умели. Молниеносно он переместился, возникнув на внешнем углу переулка, а затем вырос как из-под земли перед дилером, отрезая пути отступления.
— Здрасьте-здрасьте, ребятушки. — Он проигнорировал телохранителей. — Отберу-ка я тот пузыречек с айсом, который в твоем кармане. Тогда ты сможешь смотаться отсюда и провести остаток жизни на свободе. Ну, ты ж знаешь, чем там занимаются наркоторговцы в отставке. Играют за столами в казино. Мне,
Дэвид закудахтал от смеха.
— Твоей улицы? Эти улицы принадлежат Адаму Рейну, о чем ты вскоре узнаешь. — Он окинул взглядом черный камуфляж Стерлинга и обратился к человеку справа. — Видать, у нас тут имитатор в форме объявился, айса, небось, перебрал. Думает, что он сверхчеловек или похожий на него засранец. Решил, хватит силенок вышвырнуть нас отсюда.
— Прикинь, — протянул Стерлинг, — вот тут-то ты ошибаешься. Я уже сходил в армию и свалил оттуда. Я, как вы это называете, свободный поставщик. У нас, ренегатов, свои собственные правила. Хорошие такие, гибкие, а еще они позволяют протащить твою задницу по всему тротуару, а потом еще разок — просто так, ради удовольствия.
Дэвид в ответ слабо махнул рукой, и все трое молниеносно набросились на Стерлинга.
Стерлинг нанес удар кулаком одному мужчине и отправил его в нокаут. Потом пошел в наступление на второго и проделал с ним то же, что и с предыдущим товарищем, но не раньше, чем тот успел сорвать со Стерлинга шапочку, прихватив заодно клок короткой, взъерошенной белокурой шевелюры.
— А вот теперь ты дерешься, как девчонка, — раздраженно пробормотал Стерлинг. Оба мужика уже очухались, когда он сосредоточил свое внимание на Дэвиде, который пустился наутек по переулку, отчего Чарльз оказался лежащим ничком посреди улочки.
Стерлинг посредством ветра переместился и вырос перед Дэвидом.
— Как ты…
Стерлинг схватил Дэвида и прижал к стене так, что ноги задрыгались над мостовой.
— Дай мне айс.
— Ты откуда взялся, мужик?
— Вот что наркотики творят с человеком, — заметил Стерлинг, охлопывая карманы Дэвида, и достал пузырек. — Померещится всякое. — Стерлинг, поставив Дэвида, наизготовку повернулся лицом к двум телохранителям, однако тех и след простыл.
В переулке остались Стерлинг, Дэвид и Чарльз, причем последний с пеной у рта лежал на земле. Давид нанес «айсовый» суперудар, жестко обрушившийся на челюсть Стерлинга.
Тот ухмыльнулся.
— Неплохо, — похвалил он, тут подул ветер и возле него появился Калеб.
Калеб бросил взгляд на Чарльза и нажал на гарнитуру.
— Вызовите скорую помощь и военный эскорт.
В каждом заведении и больнице города была создана горячая линия для уведомления обо всех случаях, в которых замешан айс, и вела она прямиком к Стерлингу, поскольку как ренегат он был ответственным за внутреннюю безопасность города.
Калеб оттащил Дэвида от Стерлинга, его способность ощущать эмоции человека, истину и ложь, была по-настоящему офигительно удобна. Но сначала он многозначительно взглянул на Стерлинга.
— Ты ведь не понимаешь слова «ждать», так?
Стерлинг усмехнулся.
— Ты бы не любил меня так сильно, послушайся я тебя.
Калеб фыркнул и согнулся пополам, когда дилер послал точный удар коленом в его пах.
— А вот это точно было лишним.
Калеб, задыхаясь, сжал рукой глотку пленника.
— А теперь. Играем по-честному и я оставляю тебя в живых. Мне нужно местонахождение складов с айсом.
— Понятие не имею, где, — прохрипел дилер. — Ты что, реально думал, я в курсе?
— Ладно, — проговорил Калеб, сделав вид, что поверил. — Тогда кто твой поставщик?