Читаем Шторм войны полностью

Подъем занимает не больше получаса, но по ощущениям – мы проводим в полумраке несколько дней. Царит относительное молчание. Даже Килорн держит рот на замке. Вся длинная вереница солдат проникается серьезностью положения. Что мы обнаружим, когда наконец выберемся на поверхность?

Я стараюсь не смотреть на Мэйвена, но, тем не менее, не выпускаю его из поля зрения. Это инстинкт. Я совершенно не доверяю ему. Не удивлюсь, если он бросится в какую-нибудь щель, исчезнет, сбежит. Но он продолжает идти ровным шагом, ни разу не запнувшись.

Пол снова становится ровным, и мы выходим в туннель пошире, с округлыми стенами и каменными подпорками. Здесь прохладно; мою разгоряченную кожу обдает ветерком.

– Думаю, вы знаете, где мы, – доносится до меня голос Мэйвена.

Он указывает в середину туннеля.

Там в свете наших фонарей блестят новенькие рельсы.

Мы добрались до подземной дороги.

Я сглатываю, чувствуя, как в горле комом встает страх. Теперь уже недалеко. Все это тоже понимают, судя по тому, как начинают подтягиваться. Отсюда люди Фарли могут запросто добраться до Дворца Белого огня, площади Цезаря и утесов, на которых стоит Западный Археон. Остальные, под предводительством премьера Дэвидсона и генерала Лебедь, пройдут под рекой и соединятся с генералом Дворцом, последним членом Командования, оставшимся в городе. Если все пойдет по плану, мы захватим обе части Археона прежде, чем кто-нибудь успеет спохватиться. И Озерные окажутся между молотом и наковальней.

Но станет ли Кэл сражаться вместе с нами?

«Ему придется, – говорю я себе. – У него нет иного выбора».

Основная задача – отбить город у Озерных.

По крайней мере, мы можем это сделать. Можем.

Килорн, стоя рядом, касается моей руки. Он понял, что мне боязно. И от этого теплого прикосновения я снова вздрагиваю.

Что-то маячит на грани моего восприятия. Оно гудит и шумит. Завывает далекое электричество. Не над нами, как ни странно, а впереди. И неуклонно приближается.

– Что-то едет! – восклицаю я.

Тайтон реагирует точно так же.

– Все назад! – кричит он, оттолкнув Мэйвена к стене.

Остальные следуют его примеру и поторапливаются – а звук становится всё громче.

Шумит разогнавшийся мотор, сокращая расстояние между нами. Из-за поворота показываются огни – ослепительно-яркие по сравнению с нашими фонарями, – и я отворачиваюсь, защищая глаза.

И оказываюсь лицом к лицу с Мэйвеном, который и бровью не ведет. Даже не моргает.

Знакомый поезд проносится мимо вспышкой серого металла – слишком быстро, чтобы разглядеть, кто внутри. Тем не менее, Мэйвен всматривается в мелькающие окна, и его синие глаза становятся большими, как блюдца. Он бледнеет, делаясь белей, чем волосы Тайтона; горло у него лихорадочно вздрагивает, губы превращаются в еле заметную линию. Все это – лишь на мгновение; он торопливо овладевает собой, но секунды мне вполне достаточно,

Я знаю, как выглядит страх Мэйвена Калора.

Он напуган. И не без причины.

«Каким бы ни был его план, как бы он ни надеялся сбежать, эта надежда исчезла вместе с поездом».

Мэйвен замечает, что я изучаю меняющееся выражение его лица. Он слегка стискивает зубы, и его взгляд пробегает по мне – медленно, словно лаская.

Я думаю: «Тебе не удастся сбежать от того, что ты сделал».

Он угадывает мои мысли.

Когда поезд исчезает, и я перестаю его чувствовать, Мэйвен закрывает глаза.

Кажется, он прощается.


Многоэтажные белые хранилища Казначейства ослепляют не хуже огней поезда.

Тайтон держит Мэйвена за шею. Он подгоняет его, заставляя шагать быстрее, по мере того как мы поднимаемся с этажа на этаж. Слышно, как бойцы проверяют оружие и снаряжение. Заряжают ружья, вытаскивают ножи, застегивают пуговицы и пряжки. Пистолет по-прежнему висит у меня на бедре непривычной тяжестью, и я слегка наклоняюсь в другую сторону, чтобы его уравновесить. Сомневаюсь, что мне придется выстрелить хоть раз. В отличие от Фарли. Она снимает куртку и бросает ее на пол, прямо под ноги идущим. Теперь я вижу многочисленные ремни и кобуры у нее на спине и на бедрах; у Фарли не меньше десятка разных видов оружия и заряды к нему, а еще рация. И ножи тоже. Диана Фарли готова к бою.

Где-то позади один из солдат Алой гвардии издает крик, и его голос разносится странным эхом. Не могу ничего разобрать, но остальные подхватывают. Клич отдается от стен, нарастает, как гром, и я наконец понимаю, что именно они выкрикивают.

– Восстаньте, алые, как рассвет.

Несмотря на страх, я чувствую на своих губах злую безумную улыбку.

– Восстаньте, алые, как рассвет.

Спиральный коридор полнится боевым кличем.

Мы почти бежим. Мэйвен старается поспевать за Тайтоном. Фарли не отстает от него, широкими шагами ступая по белому мрамору.

– Восстаньте, алые, как рассвет.

Голос Килорна присоединяется к хору.

– Восстаньте, алые, как рассвет.

Свет над головой мигает в такт биению моего сердца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая королева

Алая королева
Алая королева

Мара всегда знала — такие, как она, обязаны во всем подчиняться аристократам с серебристой кровью. Чтобы выжить и прокормить семью, ей приходится воровать. Однажды она пытается украсть кошелек у самого наследного принца!.. Но вместо того чтобы позвать стражу, юноша помогает ей. Так Мара попадает во дворец… Ее объявляют утерянной наследницей знатного рода и… невестой принца! Девушка узнает о загадочных мятежниках из Алой гвардии, которые осмелились бросить вызов королевской семье! Им нужна ее помощь. Мара должна стать частью мира серебряных, но выбирает другой путь! В этой игре на кону стоит не только ее жизнь…Компания Universal Pictures планирует экранизацию, сравнимую по масштабам с фильмом «Голодные игры»!Яркие герои, впечатляющие сцены сражений на арене, запретные чувства между принцем и простой девушкой, заговоры и интриги увлекают с первой и до последней страницы!

Виктория Авеярд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги