— А-Чэн, я устал, — брат жалобно взглянул на неё пронзительными серыми глазами, в уголках которых театрально собиралась влага. — Может, мы хотя бы сходим на обед?
— Сходи сам, А-Ин, — рассеянно откликнулась Варвара, которая совершенно запуталась в формах природных проклятий и теперь раздражённо теребила кончик растрепавшейся косы в руке, то и дело перекидывая её с одного плеча на другое. — Только не задерживайся, — грозно предупредила она. — Я не собираюсь переписывать правила за тебя.
— Ты меня совсем не любишь! — в своей типичной шутовской манере обиженно надулся юноша, а потом, шкодливо улыбнувшись, наклонился вплотную и сдул тёмную прядь волос с её лица. Правда, смотрел он почему-то на Лань Ванцзи.
— Люблю, — беззлобно проворчала Варвара. — Именно поэтому собираюсь вырастить из тебя достойного заклинателя.
— Ты говоришь, как госпожа Юй, кошмар-то какой! — невольно отшатнулся Вэй Усянь, преувеличенно бодро вскочив на ноги. — Я вернусь — не успеешь и глазом моргнуть, А-Чэн, — одарив юношу с золотыми глазами очередным недобрым взглядом, брат, таинственно хмыкнув себе под нос, поспешил удалиться.
Варвара же, подперев щёку кулаком, задумчиво посмотрела на Лань Ванцзи.
— Что? — сухо откликнулся тот, сжимая тонкую бумагу свитка чуть крепче, чем следовало бы, и оставляя неровные вмятины по краям письма.
— Вы уже успели познакомиться с моим братом, второй молодой господин Лань? — проницательно осведомилась Варвара и ахнула, озарëнная внезапной догадкой, когда собеседник смущённо отвёл взгляд. — Неужели именно Вам мы обязаны сегодняшним времяпрепровождением?
— Молодой наследник Цзян не должен здесь быть, — отчеканил Лань Ванцзи. — Вэй Усянь заслужил.
— Разве могу я оставить брата наедине с тремя тысячами правил? — Варвара по-доброму усмехнулась и перелистнула страницу. — Это было бы слишком жестоко, не считаете, второй молодой господин Лань?
— Лань Ванцзи, — бесстрастно поправил её юноша.
— В таком случае, и я попрошу Вас обойтись без «молодого наследника», — Варвара легкомысленно махнула рукой и с интересом покосилась на бумаги в руках главного героя номер два. — Что-то случилось в городе Цайи?
Второй Нефрит Гусу Лань смерил её нечитаемым янтарным взглядом — Варвара ответила ему своим — ленивым и благодушным.
— Озеро Билин, — наконец, неохотно отозвался собеседник. — Речные гули. Нашествие.
— О, — почти натурально удивилась Варвара и постучала ногтем по жёсткой обложке рукописи. — Вы уверены?
— Мгм? — Лань Ванцзи, наконец, соизволил развернуться к ней лицом.
— Как Вы думаете, сколько утопленников и попавших в пучину кораблей повидало на своём веку озеро Билин? — Варвара сымитировала глубокие раздумья, медленно наматывая кончик фиолетовой ленты на палец.
— Мгм? — эмоциональному диапазону юноши стоило только позавидовать, и Варвара сокрушённо покачала головой, указав заклинателю на только что прочитанный ею абзац.
— По описанию напоминает Бездонный Омут, — просто сказала она, не посчитав нужным пускаться в пространственные объяснения.
— Вздор, — осадил её добродетельный порыв Лань Ванцзи — Варвара поморщилась и раздосадованно цокнула языком.
— Я бы не стал спешить с выводами на Вашем месте, — не могла же она сказать второму молодому господину Лань в лицо, откуда ей известны некоторые секреты окружающего мира? В лучшем случае, её бросили бы на растерзание старейшинам ордена, которые тщетно пытались бы изгнать из тела молодого господина Цзян злобного духа с помощью знаменитых музыкальных практик Гусу Лань. Вот только Варвара не была злобным духом, захватившим невинный сосуд, — она оставалась единственной живой душой в этом опустошённом теле, так что даже у самых сильных заклинателей ничего бы не получилось.
Варвара облизала пересохшие губы и продолжила:
— Тёмные проклятия не совсем то же самое, что разумные тёмные твари, Лань Ванцзи. Они годами способны накапливать отрицательную энергию и ничем не выдавать своего присутствия, а потом пробудиться от одного неосторожного движения. Если ученики, не владеющие в достаточной степени искусством самосовершенствования, отправятся изгонять подобную нечисть, можно ожидать больших неприятностей, — Варвара развернула книгу и провела пальцем по детальной иллюстрации, изображавшей жуткое создание природы, — неизвестный художник явно постарался на славу. — И напротив — ничего страшного не случится, если опытные адепты действительно обнаружат в воде всего лишь стаю взбесившихся гулей.
— Мгм, — задумчиво отозвался Лань Ванцзи и склонился к рукописи, мазнув волосами по её предплечью. — Цзян Ваньинь уверен?
— Нет, — с лёгкостью призналась Варвара. — Но никогда не помешает перестраховаться, ведь так?
Бросив в её сторону ещё один отчуждённый взгляд, юноша, тем не менее, медленно поднялся со своего места.
— Я сообщу старшему брату.
Варвара удовлетворённо кивнула.
— Одна тысяча за целый день, А-Чэн! — надрывно пожаловался Вэй Усянь, когда на закате они вдвоём возвращались к себе. — Неужели я проведу всю свою цветущую молодость за переписыванием нудных правил чужого ордена?