Вместо ответа Алонсо потянулся к бутылке вина, стоящей в изголовье кровати, но она оказалась сильно далеко от него. Его пальцы, едва задев бутылку, соскользнули с гладкой поверхности, и он грохнулся на пол. Вслед за ним упала и бутылка, но мощный рывок вовремя выставленной руки спас её драгоценное содержимое.
— А что здесь удивительного? — продолжил Алонсо, вставая с пола и снова залезая на кровать. — Что здесь может быть удивительного, кроме определения места и времени для этого. Мы же с тобой сюда приплыли не вино пить и не в бордели ходить. Мы приехали бить пиратов. А бить их можно либо в море, либо на островах, иного нам не дано! — и Алонсо, задрав бутылку, приложился к её горлышку.
Я терпеливо ждал. Каждый раз, после очередного похода, Алонсо на сутки выключался из нормальной жизни, требуя к себе повышенного внимания и повышенного расхода декалитров вина.
Несколько моих жалких попыток обуздать его тягу к крепкому вину не увенчались особым успехом, кроме того, что он перешёл на более низкий градус. Так что, я записал это себе в победу, а не в поражение над пагубным пристрастием друга.
— Действительно, всё логично. Я даже как-то и не обратил на это внимание, Алонсо.
— Вот видишь, а я обратил. Эрнандо, давай выпьем и будем спать. Я так устал шагать по палубе вверх-вниз, что имею право на сутки отдыха. Давай поговорим с тобой об этом утром?
— Ну, давай, — пожал плечами я.
— Вот и хорошо. Выпьешь? — и мне под нос была сунута откупоренная бутылка вина.
— Не, я пас, я лучше рома выпью и тоже лягу спать.
Алонсо кивнул, приложил горлышко бутылки ко рту, пару раз сглотнул, выдохнул и сказал.
— Тогда, до завтра, друг, завтра будет лучше, чем вчера! — сказав это, он поставил бутылку обратно, откинулся на подушки и почти сразу же захрапел.
— Да уж, вот и поговорили, — сказал я вслух и пошёл в свою комнату. Мыслей была масса, всё надо было хорошо взвесить, и не раз. А подумать нужно было о многом. Одно дело топить в море одиночные пиратские корабли, и совсем другое — напасть на их морскую базу. Это не пиратский Магриб, где и люди попроще, и корабли поменьше.
Здесь по морю ходили отпетые морские волки, да ещё самого худшего племени, все сплошь висельники и беглецы. Эти будут драться насмерть, да и много их. Не исключено, что среди них также есть маги, возможно, даже сильные. Информации о них было мало, и эту информацию нужно было искать или покупать.
Весь вечер я просидел над морскими картами акватории Карибского моря и береговой линии южноамериканского континента. В принципе, напасть на Тортугу и ту же Эспаньолу было вполне реально. Гораздо труднее очистить от английских пиратов Ямайку. Генри Морган был ещё жив и даже губернаторствовал там. Заманчивая добыча, очень заманчивая, и его надо попытаться уничтожить. У меня было слишком много плохих воспоминаний, связанных с ним. Но всему своё время.
Уже поздним вечером, полный мыслей о различных возможностях решения проблем, я заснул. Снилась мне Мерседес, вся такая красивая, сладкая, доступная, что, даже проснувшись поутру, я никак не мог отделаться от мысли, что видел её вживую. Но, увы, этого не случилось.
Умывшись и собравшись, я постучал в комнату Алонсо.
— Алонсо, ты готов?
— Всегда готов! — послышался из-за двери его голос. — Заходи, Эрнандо, ты о чём-то меня вчера пытал. До сих пор голова болит от твоих назойливых вопросов.
Пнув дверь ногой, я зашёл в комнату, где увидел умытого и протрезвевшего Переса, пытавшегося навести порядок на своей постели.
— Пошли в таверну.
— Пошли. Эх, не могу я порядок наводить, как ты это умеешь. Ладно, скажу прислуге, чтобы убрались тут. А то вонища, грязь и беспорядок. Не люблю.
Я только от души рассмеялся. И этот человек вчера лежал в обнимку с бутылкой, здесь же? Да уж, да уж. Ну, да ладно.
— Пойдём, Алонсо, нас ждёт прекрасный завтрак, прекрасное предложение и великие дела, но их надо обязательно делать только на полный желудок.
— Ага, пойдём.
Спустившись по лестнице, мы отправились в таверну, которая располагалась практически напротив снятого нами дома. Это было приземистое, белённое известью здание с непритязательной табличкой, на которой красовалась надпись «Бродяга».
В «Бродяге» собирались в основном моряки, где и обсуждали дела морские, дела торговые, дела военные. Зайдя в помещение таверны, мы устремились за стол, стоявший у окна и, разместившись, сделали заказ.
Вскоре нам принесли кувшин мятной воды, две оловянные кружки и рагу из барашка со свежими овощами. Вдохнув вкусный аромат, мы с Алонсо взялись за барашка, быстро растерзав все сочные кусочки мяса. Признаться, баранину я не люблю, но приготовлено все было очень вкусно.
— Так что ты вчера хотел мне рассказать, Эрнандо?
— Я вчера был у губернатора, но застал там не только его, но и целого вице-короля Новой Испании, представляешь? Так вот, он мне предложил создать небольшую флотилию и напасть на Тортугу.
— Угу, интересно, — Алонсо было наплевать на вице-короля.
— Конечно, интересно, но у нас очень мало сил, а битва предстоит очень серьёзная.
Алонсо хмыкнул, терзая баранью кость.