Кристофин пододвинулась так, что её холодный нос уткнулся в ухо возлюбленному, и усмехнулась.
– Похмелье.
– Что? Как?
– Оказывается, двое из наших новых друзей потеряли на Испытаниях детей. Я не знаю, когда это произошло, но они поняли, что я не выдумываю.
– И мы не мертвы? – Стейнер прижал пальцы к вискам, чувствуя себя отвратительно.
– Я – нет, – ответила Кристофин. – А вот ты – кто знает. Немало людей из Нордвласта умирают от отравления водкой.
Открыв глаза, Стейнер понял, что для ночёвки им предоставили отдельное место в ветхом доме. Он медленно, с трудом поднялся на ноги и вышел на улицу, кряхтя как старик. Кристофин с улыбкой взяла его под руку.
Разбойники до сих пор сидели у костра. Некоторые из них заснули прямо на своих местах и храпели на все голоса. Тусклый свет постепенно начал пробиваться на поляну сквозь ветви деревьев, впервые за долгое время не шёл дождь.
– Ты действительно убедила банду разбойников не убивать нас, рассказав историю? – Стейнер недоверчиво покачал головой.
– Не просто историю. А твою историю. – Кристофин с любовью посмотрела на него, испытывая неподдельную гордость. –
– Так всё и было! – весело закричал Нильс. Стейнер вздрогнул и пробормотал под нос проклятие. – Плохое самочувствие, наездник? – Разбойник похлопал его по плечу. – Кто бы мог подумать, что драконы всё ещё живы, а?
Стейнер бросил быстрый взгляд на подругу.
– Ты действительно рассказала им
–
Марек и Эйнар тоже сидели возле костра. Главарь банды иногда зачерпывал кашу из большого горшка, но всё внимание сосредоточил на собеседнике. Они о чём-то негромко, но увлечённо разговаривали.
– Отец? – тихо позвал Стейнер, не желая мешать.
– Отличные новости! – с улыбкой воскликнул Марек. – Эйнар и его люди согласились проводить нас через лес до горного перевала, который ведёт в Славонскую провинцию.
– Проводить? – Стейнер указал на разбойников, усердно готовящихся к походу. – Как ты этого добился?
– Скажи спасибо Кристофин! Она и волка может уговорить поделиться добычей!
Юноша открыл рот, но Марек уже отвернулся, чтобы обсудить предстоящий путь с Эйнаром. Дочь трактирщика тем временем продолжала пояснять некоторые моменты произошедшего на острове Нильсу, заставив Стейнера чувствовать себя бесполезным и мучиться похмельем.
15. Хьелльрунн
Дос-Хор был как минимум раза в три больше Циндерфела и отличался от него во всех отношениях. Дороги здесь были пыльными, а здания возведены из светлого камня или высохшей на солнце глины, в отличие от покрытых соломой лачуг, которые привыкла видеть Хьелльрунн. Здесь не было ни холмов, ни деревьев, а от травы и вовсе остался один намёк. Темнокожие стройные люди носили одеяния всевозможных оттенков песочного, земляного, кремового, коричневого и смотрели на толпу детей и двух пожилых женщин, не отводя взглядов.
– Они так открыто на нас глазеют, – изумилась Хьелльрунн, шагая от побережья всё дальше в город.
– В Шанисронде не считается предосудительным рассматривать приезжих, – ответил Максим. – Ты же сестра Стейнера? – Она кивнула. – Мы помогали друг другу на Владибогдане. – Мальчик произнёс это с такой серьёзностью, будто был ветераном, прошедшим множество войн.
– Ты помогал брату? – Хьелль, чтобы не рассмеяться, прикрыла рот рукой. – Сколько тебе лет?
– Одиннадцать. – Девушка бросила взгляд искоса на юного собеседника, впервые обращая на него внимание. – Спинолом… Вернее, Ширинов, чуть не убил меня в тот день, когда мы добрались до острова. Стейнер остановил его.
– Я слышала ваш разговор с Кими. Ты скучаешь по моему брату.
– Не нужно было оставлять его в Вираге. – Как само собой разумеющееся, отозвался послушник. Хьелльрунн ухмыльнулась, услышав ответ.
– Рада познакомиться, Максим. Как только устроимся, я бы хотела продолжить общение.
Мальчик робко улыбнулся и оглянулся.
– Пойду проведаю Сандру. Я Тифу обещал.
– Я пообещала ему то же самое.
Они углублялись в город, и послеобеденная жара медленно, но верно гасила всеобщий энтузиазм по поводу нового дома. Дважды госпожа Камалова пыталась поговорить с местными жителями и дважды от неё отмахивались.
– Я надеялась на другой приём, – хриплым шёпотом проворчала Сандра. Она вспотела и выглядела особенно бледной при ярком дневном свете.
– Давайте отведём вас в тень? – предложила Хьелльрунн, оглядываясь в поисках укрытия.
– Что не так с этими идиотами? – Госпожа Камалова неприязненно смерила взглядом прохожих. – Смотрят на нас так, точно я солдат из Хлыстбурга привела.
Послушники, растерявшие в Вираге всё любопытство, толпились рядом с верховной жрицей и бывшей Зоркой. Хьелльрунн заметила, что обе женщины старались держаться на расстоянии друг от друга, как и до этого на корабле.
– А это что? – спросил Максим, указывая на необычное здание неподалёку.
Четыре чёрные башни с заостренными куполами возвышались над улицей, резко выделяясь на фоне серовато-коричневых домов Дос-Хора.
– Не может быть, – прошептала Сандра и устремилась к башням, не дожидаясь остальных.
Госпожа Камалова сделала знак детям следовать за ней.