Читаем Штормовой прилив полностью

После наступления темноты в шатёр Кими и Марозволк пробрался Дарга Бестам в сопровождении нескольких мужчин, чьи лица были скрыты платками.

– Ты, – обратился Чулу-Агах к стражнику, – скажешь его величеству, что эта женщина – ведьма, и она применила к тебе колдовские чары. – Он указал на Марозволк.

Юный солдат вскинул на наместника неуверенный взгляд.

– Вы о чём? Какие чары?

– Я забираю принцессу и её подругу, – заявил Чулу-Агах.

Стражник открыл было рот, чтобы возразить, но, быстро и виновато посмотрев на Кими, решил покинуть шатёр.

– Если кто-нибудь начнёт задавать вопросы, скажете, что вы – мои заключённые, – приказал наместник, поднимая принцессу на ноги. – У нас мало времени.

По Бестаму они двигались в глубокой тишине предутренних часов, когда все костры превратились в тлеющие угли, а люди племени давно спали и грезили об упитанных стадах и благоприятной погоде. Кими следовала за Чулу-Агахом, пока не услышала плеск речной воды. Их ждала плоскодонная лодка, еле различимая в свете полумесяца. Марозволк, чей рот по-прежнему был заткнут кляпом, шла позади с бесстрастным выражением лица.

– Поверьте мне, для вас сейчас это наиболее безопасное место. – Наместник помог им забраться на лодку и усесться. – Поутру вас ждала казнь, а потому мне пришлось действовать быстро. – Дарга Бестам развязал пленницам запястья и вытащил кляпы.

– Что? – Кими едва могла поверить собственным ушам.

– Хан не захочет рисковать. Несколько человек сказали ему, что узнали вас, и среди приближённых уже поползли слухи. – Чулу-Агах оттолкнул лодку от берега.

– Я всё равно не понимаю, – возмутилась Кими. – Сын – всегда первоочерёдный наследник престола, и я никоим образом не претендовала на трон. Я не представляю угрозы его правлению!

– Да, но само ваше появление поставило под сомнение его честность.

– Не было никакого письма, – пояснила Марозволк, с отвращением скривив рот. – Империя ни за что не стала бы признавать, что они убили политзаключённого.

– Я говорил с несколькими придворными, верными вашему отцу. – Чулу-Агах оглянулся на берег, чтобы убедиться в отсутствии слежки. – Никто не помнит письма.

– Цен всегда умел придумывать сказки, – прошептала Кими, всматриваясь в бесконечную чернильную тьму. – Но я никогда не думала, что он способен на такую безжалостность. Я надеялась, что эта семейная черта умерла вместе с отцом.

Её охватил холод, однако промозглая ночь не имела к этому отношения. Принцесса прижала ладонь ко рту и изо всех сил постаралась успокоиться.

– Единственное, что я в состоянии для вас сейчас сделать, – это подарить жизнь, – сказал Чулу-Агах. – Хотя и за такое могу лишиться собственной.

– Где Тиф и Тайга? – поинтересовалась Марозволк.

– Должны были прийти встретить нас возле лодки. – Ответил Дарга. – Вероятно, твой брат посадил их под стражу.

Кими вспомнила улыбку Тайги. Вечное недовольство Тифа. Их группа уже не в первый раз разделилась. И снова из-за неё.

– Отведите меня обратно, – велела принцесса, ощутив прилив гнева и уверенности в собственной правоте.

– Не могу, – спокойно возразил Чулу-Агах.

– И что же будет с нашими друзьями? – настойчиво поинтересовалась Марозволк.

– Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы им не причинили вреда, хотя Цена сложно назвать уравновешенным ханом.

Лодка скользила через чернильную тьму, тишину нарушало лишь тяжёлое дыхание наместника, который боролся с течением, одновременно пытаясь сориентироваться по звёздам.

– Дайте мне его, – распорядилась Кими.

– Что, ваше высочество? – растерянно спросил Дарга.

– Шест. – Девушка взяла деревянную жердь из рук наместника. – Я более чем способна самостоятельно пересечь реку. День был долгим, и вы устали.

Чулу-Агах усмехнулся.

– Кто я такой, чтобы ослушаться приказов принцессы. – Он занял место в лодке и вскоре задремал.

Кими оглянулась на южный берег реки, но там ничего больше не было – ни страны, ни отца, ни брата, а только непримиримая, всепоглощающая тьма. Девушка орудовала шестом и тихо всхлипывала, пока Марозволк и Чулу-Агах делали вид, что спали или просто не слышали. В любом случае ей было всё равно.

* * *

– Мы уплыли дальше, чем нужно, – заметил Чулу-Агах поутру. Он проснулся раньше и сменил Кими, несмотря на её протесты. – Но к вечеру вы сможете добраться до леса и укрыться там. – Дарга направил лодку к берегу, после чего бросил на сухую траву несколько мешков. – Здесь еда, вода, одежда и плащи для каждой, – отдышавшись, добавил он. – Шатёр брать не стал – вам всё равно было бы тяжело нести.

Кими мягко коснулась плеча наместника.

– Благодарю, Дарга.

– Я питал к прежнему хану глубочайшее почтение, – ответил Чулу-Агах. – Может, отец из него вышел и не лучший, судя по поступкам твоего брата, но человеком он был хорошим.

Кими ощутила прилив гнева, но поняла, что направлен он не только на старика.

– Вы правы, – призналась она. – Отец из него был никудышный. После смерти матери он полностью потерял к нам интерес. Когда Империя забрала меня, Цен, должно быть, чувствовал себя по-настоящему одиноким.

– Да, но разве это причина желать вашей смерти? – устало заметила Марозволк.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ashen Torment

Похожие книги