Читаем Шумеры. Первая цивилизация на Земле полностью

«Вечно смешливая, вечно веселая дева,Дева Инанна – как же теперь я плачу!»Брат ее, герой Гильгамеш,Встал рядом с ней в этом деле,К поясу крепит оружье весом пятьдесят мин —Пятьдесят мин ему все равно, что тридцать шекелей —«Дорожный топор» —Семь талантов и семь мин – взял в руку,У корня убил он змею, что не ведает жалости,С вершины Имдугуд-птица птенцов унесла, в горы забилась,В центре дева Лилит свой разрушила дом, в пустошах скрылась.Дерево вывернул с корнем, сгреб у макушки,Города люди, что сопровождали его, срезали сучья,Отдал он его Инанне на трон и на ложе,Она ж для него обратила тот корень в пукку [барабан],Она ж для него обратила верхушку в микку [барабанные палочки].Призывный пукку – улицы и переулки заставил он полниться звуками пукку,Боем барабанным – улицы и переулки заставил он полниться боем,Юноши города, приговоренные пукку, —Боль и обида – он (пукку) страдание вдов их,«Муж мой, супруг мой!», – рыдают они,У кого была мать – несет она сыну хлеб,У кого сестра была – воду несет она брату.После того как вечерняя звезда погасла,И заметил он место, где находился пукку,Пукку доставил ему, принес к его дому,На рассвете в местах, что он обозначил, – боль и обида!Пленные! Мертвые! Вдовы!И потому что плакали юные жены,Пукку и микку в «великую бездну» упали,Сунул он руку туда, но до них не добрался,Сунул он ногу туда, но до них не добрался,Сел у ворот он ганзира, «ока» нижнего мира,И зарыдал Гильгамеш, лицо его бледно:«О, пукку мой, о, мои микку,Пукку с зовом безукоризненным, ритмом безудержным —Если бы пукку хоть раз побывал у плотника в доме,Если б у плотницкой был он жены, что как мать мне, давшая жизнь,Если б хоть раз у дитя того плотника был, что с сестрой моей маленькой схожа, —Пукку мой, кто же достанет его мне из нижнего мира!Микку мои, кто же достанет мне их из нижнего мира!»Энкиду, слуга его, говорит:«Господин мой, зачем же ты плачешь?Что ж сердце твое так горестно слабо?Я верну тебе пукку из нижнего мира,Я верну тебе микку из «ока» нижнего мира!»Гильгамеш говорит Энкиду:«Если намерен теперь в нижний мир снизойти ты,Слово тебе я скажу, прими мое слово,Дам я тебе наставленье, ему ты последуй:Чистой одежды не надевай, а иначеСтражники, точно враги, на тебя ополчатся,Не умащай себя сладостным маслом из склянки,Ибо на запах столпятся они вокруг тебя плотно,И не бросай бумеранг в нижнем мире, иначеТе, что получат удар бумеранга, вокруг соберутся,Посох в руках не держи, а иначеПризраки будут вокруг тебя всюду кружиться.К стопам сандалии ты не привязывай,Не издавай ни единого крика в мире загробном,Не поцелуй ту жену, что тебе полюбилась,И не ударь ту жену, что тебе ненавистна,Не поцелуй то дитя, что тебе полюбилось,И не ударь то дитя, что тебе ненавистно,Ибо стенанье нижнего мира тебя не отпустит,Плач о той, о спящей, о спящей,О матери Нинзу, о спящей,Чье тело священное не покрывают одежды,Чью грудь священную не укрывают покровы».Вот Энкиду снизошел в нижний мир,Но не послушался слов своего господина —Чистые он надевает одежды, и тут жеСтражники, точно враги, на него ополчились,Он умастил себя сладостным маслом из склянки,Тут же на запах столпились они вокруг него плотно,Бросил он бумеранг в нижнем мире, и сразуТе, что удар получили, его окружили,Посох в руках он держал,Призраки стали вокруг него всюду кружиться.К стопам сандалии он привязал,Поднял он крик в мире загробном,Поцеловал ту жену, что ему полюбилась,Ту он ударил жену, что ему ненавистна,Поцеловал то дитя, что ему полюбилось,То он ударил дитя, что ему ненавистно,Нижнего мира стенанье его ухватило,Плач о той, о спящей, о той, о спящей,О матери Нинзу, о той, о спящей,Чье тело священное не покрывают одежды,Чью грудь священную не укрывают покровы.Не смог Энкиду подняться из нижнего мира —Не судьба держит там его крепко,Не слабость держит там его крепко,Нижний мир держит его крепко.Не демон Нергал беззащитного держит крепко,Нижний мир держит его крепко.В битве, на «месте мужества», не погиб он,Нижний мир держит его крепко.Тогда направился Гильгамеш в Ниппур,Ступил, одинокий, к Энлилю в Ниппуре, плачет:«Отец Энлиль, мой пукку упал в нижний мир,Мои микку упали в ганзир,Я послал Энкиду возвратить их,Нижний мир держит его крепко.Не слабость держит там его крепко,Нижний мир держит его крепко.Не демон Нергал беззащитного держит крепко,Нижний мир держит его крепко.В битве, на «месте мужества», не погиб он,Нижний мир держит его крепко».Отец Энлиль не стал рядом с ним в этом деле,Направился он в Эреду,Ступил, одинокий, к Энки в Эреду, плачет:«Отец Энки, мой пукку упал в нижний мир,Мои микку упали в ганзир,Я послал Энкиду возвратить их,Нижний мир держит его крепко.Не слабость держит там его крепко,Нижний мир держит его крепко.Не демон Нергал беззащитного держит крепко,Нижний мир держит его крепко.В битве, на «месте мужества», не погиб он,Нижний мир держит его крепко».Отец Энки стал рядом с ним в этом деле,Говорит он герою, бесстрашному Уту,Сыну, рожденному Нингаль:«Отвори теперь чрево нижнего мира,Подними призрак Энкиду из нижнего мира».Отворил он чрево нижнего мира,Поднял призрак Энкиду из нижнего мира,Обнялись они, поцеловались они,Вздыхают и держат совет:«Скажи мне, что видел ты в нижнем мире?»«Расскажу тебе, друг мой, все расскажу тебе».
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже