Читаем Шут герцога де Лонгвиля полностью

– Противный мальчишка! – взорвалась Карменсита и попыталась вновь поймать Анри, но он мгновенно выпрыгнул из повозки и уже снаружи крикнул:

– А я теперь знаю, почему ты ко мне пристаешь!

– Кто пристает?!

– Потому что твой идеал – я, ты только что сама в этом призналась!

– Что ты мелешь, глупец?! – смутилась Карменсита.

– Конечно! – не унимался Анри. – Я же высокий брюнет с карими глазами! И если надо, могу быть жгучим, как крапива. Так что, Карменситочка, сознайся, это ты меня видела в своем сне! Наверное, потому так и кричала – от радости!

Девушка хотела было кинуться вдогонку, но подумав, решила не возобновлять драку. Анри в какой-то степени оказался прав: она действительно домогалась его любви, потому что он казался ей красивым.

– Но у него дурной нрав, – сказала Карменсита самой себе, чтобы успокоиться. – К тому же он еще глуп и ничего не понимает в любви! Поэтому не стоит обижаться на мальчишку. И вообще, – добавила она уверенно. – Я всегда успею оттрепать его за уши, ведь никуда он от меня не денется.

– Можно ехать! – провозгласил Дени, беря вожжи в руки.

– Который час? – поинтересовалась девушка.

Дени, сощурив левый глаз, взглянул на солнце, на тень, отбрасываемую повозкой, и уверенно сказал:

– Около восьми. Надо торопиться, скоро опять станет жарко.

В это время в повозку, кряхтя на все лады, взобрался Альфонсо.

– Где Анри? – спросил он.

Карменсита отстраненно пожала плечами.

– Анри! – позвал Альфонсо. – Не валяй дурака! Мы уезжаем!

В ответ он не уловил ни звука.

– Вот олух!

– Не волнуйся, не пропадет! – успокоил его Дени. – Вечно он со своими розыгрышами.

И замахнувшись кнутом, он весело подхлестнул лошадей, выбив из их боков столбики пыли. Животные, отдохнувшие за ночь, теперь везли повозку куда быстрее, чем вчера вечером. Их подбадривала утренняя свежесть и легкий встречный ветерок.

Дени нравилось исполнять обязанности кучера. Иногда ему даже начинало казаться, что он управляет не только лошадками, впряженными в бродячий сарай на колесах, а и всем окружающим миром, ведь всё вокруг движется из-за него, всё послушно его руке, его кнуту и, в зависимости от его желания, земля покорно открывается ему.

Кто-то схватил его за ногу. Из-под днища повозки выкарабкивался Анри, цепляясь за что попало.

– Ты? – вырвалось у Дени, но Анри умудрился дать ему знак замолчать, а сам быстро полез обратно.

– Что там, Дени? – спросила Карменсита, садясь рядом с возницей.

– Я лишь хотел спросить, это ты? – нашелся тот.

В это время Альфонсо рассматривал свой «голодный» башмак, прикидывая, как его починить. Позади повозки что-то мелькнуло. Альфонсо оглянулся, но ничего не увидел, лишь только ему показалось, как над головой что-то треснуло.

– Анри? – неуверенно позвал он. – Где ты прячешься?

– Да, куда ты пропал, ненормальный? – подхватила девушка.

И тут с потолка кибитки донеслось:

– Ах, Карменсита, я ж тебя любил!

Но ты мне изменила с тем мужчиной!

И для тебя в душе я дверь закрыл,

Хоть можешь обозвать меня противным!

– Давай спускайся, дурень! – крикнула девушка, но в ответ прозвучало:

– Я не прощу измены никогда,

Пусть даже ты во сне мне изменяла.

Сейчас уйду и скроюсь навсегда,

Забуду про тебя и всё начну сначала.

– Слезай, болван! – рассердилась Карменсита. – Слезай, я тебе говорю, – и с этими словами она схватила какую-то палку и ткнула ею в потолок кибитки.

Ткань треснула, и Анри провалился внутрь повозки.

– А ты ведьма, – сказал он Карменсите.

Она замахнулась на него палкой, но Анри взглянул на девушку с таким равнодушием, что она в бессилии остановилась.

– Так! – громко объявила Карменсита, чтобы ободрить себя. – Альфонсо! Ты собираешься меня кормить сегодня? Сами, небось, с утра набили свои животы, а я ведь еще не завтракала!

– Посмотри, там что-то еще осталось, – Анри протянул ей тощую сумку с провизией.

Девушка быстро обследовала ее содержимое и не могла скрыть разочарования:

– Не густо! Кусок хлеба, луковица, вареные утиные яйца, яблоко… – но тут же воодушевилась. – Так и быть, хлеб я съем, но лук есть ни за что не стану!

– Ты меня разочаровываешь! – съязвил молодой человек.

– Для тебя же, дурень, стараюсь! – огрызнулась Карменсита. – Сам подумай, ты полезешь целоваться, а от меня будет нести луком!

– Да, это так великодушно с твоей стороны! Ты всегда помнишь о ближнем!

– Ну а кто о тебе позаботится, как не я! Я же тебе и за сестру, и за мать, и за…

Девушка на миг запнулась.

– За кого же? – уточнил Анри.

– Противный неблагодарный мальчишка, сам догадайся, – кокетливо мурлыкнула Карменсита и принялась уплетать черствую краюху.

Анри посмотрел на нее, проглотил слюну и стал следить за дорогой.

Обширная, покрытая волнами ковыля степь вскоре сменилась мелким кустарником, затем начали попадаться немногочисленные деревья, высохшие под солнцем и покрытые толстым слоем пыли. Потом повозка въехала в небольшую рощицу, наполненную щебетаньем птиц и шелестом листьев, прогремела по камушкам мелкого ручья и остановилась.

– В чем дело? – раздался недовольный голос Карменситы.

Дени спрыгнул на землю, снял с крючка ведро и пошел к ручью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература