— Кроме того, я не собираюсь пересидеть в уголке эту заварушку, да еще когда командир попал в беду, и при всем уважении к вам, лейтенант, советую не пытаться переубедить меня. У вас для этого не хватит сил — и совести тоже.
Он подождал, пока Армстронг неохотно слегка наклонил голову в знак согласия, затем снова повысил голос.
— Кроме того, я принес несколько штучек, просто для того, чтобы гарантировать себе радушный прием. То есть, они уже должны быть… а вот и они! Несите сюда, мальчики!
Несколько клерков из группы снабжения Гарри, известных также, как самые ловкие воры, ловкачи и мошенники в роте, как раз вошли в зал, таща за собой или толкая впереди небольшой караван ящиков на воздушной подушке. Их внешний вид, даже в запечатанном виде, ясно говорил об их содержимом, и радостный ропот пробежал по толпе.
— Ставьте вон у той стенки! — командовал сержант-снабженец, хватая первым один из длинных из ящиков и манипулируя пультом управления на нем, пока ящик не опустился на ковер. Затем небрежно набрал комбинацию цифр, отпирающих замок, и крышка с шипением открылась.
— Угощайтесь! — заявил он, но тут же передумал. — Нет… отставить. Становитесь в очередь! Ясон! Я хочу, чтобы они расписывались за все, что взяли! Нам нужно точно знать, кто что берет, чтобы потом спросить с того, кто вернет неисправное оружие.
Как и следовало ожидать, в длинных плоских ящиках лежали винтовки и другое длинноствольное оружие, захваченное с собой при отлете с прежнего места службы на болотах. В квадратных ящиках хранились боеприпасы.
— Ну, полагаю, это решает проблему вооружения, — сказала Рембрандт, хмуро глядя на раздачу оружия, но не делая попыток возразить или помешать, в то время как легионеры расхватали ружья и разбрелись по залу, и каждый принялся протирать, осматривать и заряжать выбранное им оружие.
— Просто решил, что бы ни произошло, не повредит иметь под рукой несколько лишних средств убеждения, — подмигнул Гарри, затем лицо его стало серьезным. — Ладно, и что мы имеем на данный момент?
— Не много, — призналась старший лейтенант. — Пока не вычислим, где его держат, мы не можем начать действовать. Беда в том, что всем хочется находиться здесь. Нам едва удалось заставить дежурных охранников остаться на своих постах, пока мы здесь совещаемся… Да, кстати…
Она поднесла к губам наручный коммуникатор и нажала кнопку вызова.
— Мамочка слушает! — быстро раздалось в ответ.
— Говорит Рембрандт, Мамочка, — произнесла лейтенант. — Как ты там держишься?
— Скажу честно, если бы каждый мамочкин сынок или дочка в этой роте не требовали докладывать обстановку им лично каждые пятнадцать минут, то дышать было бы легче.
Лейтенант улыбнулась, несмотря на напряжение.
— Нужна помощь?
— О, не обращайте внимания на мое брюзжание. Я справляюсь — пока, во всяком случае. А вы продолжайте думать над тем, где наш капитан, и предоставьте мне укрощать этих волков.
— Хорошо, Мамочка. Только дай знать, если тебя слишком достанут. Рембрандт закончила.
Она снова занялась поэтажными планами.
— Ну, насколько я понимаю, наиболее вероятные места здесь и здесь. — Она указала пальцем на две точки. — Нам надо послать кого-нибудь и быстро проверить… Бренди?
— Здесь, лейтенант, — ответила старший сержант, выступая вперед.
— Как ты думаешь, мы можем…
— Прошу прощения!
В дверях стоял дворецкий командира.
— Что такое, Бикер?
— Я… я не хотел вторгаться, — произнес Бикер, и вид у него был непривычно смущенный, — и как вам известно, я не имею официального статуса в вашей организации, но в данной ситуации у нас общие интересы — а именно, благополучие моего шефа — и я, как мне кажется, располагаю некоторой информацией, необходимой вам при составлении ваших планов.
— Пусть вас не волнует ваш официальный статус в нашей роте, Бик, — ответила Рембрандт. Как и все в роте, она относилась к дворецкому с большим уважением, даже с большим, чем остальные, с тех пор, как он помогал ей при наборе актеров на замену легионерам.
— Что там у вас?
— Я… я могу сообщить вам, где держат мистера Шутта.
— Вы?
— Да. Могу с уверенностью сказать, что он сейчас находится в номере Максины Пруит — номер 4200. По крайней мере, пятнадцать минут назад он был там.
Рембрандт нахмурилась.
— Эй, Суси! Кажется, ты сказал, что номер пуст!
— Никто не подошел к телефону, когда я звонил, — ответил тот. — Но сам я туда не ходил.
— Понятно… Ладно. Бренди? Используй свой универсальный ключ, чтобы посмотреть…
— Извините меня… Возможно, я недостаточно ясно выразился, — перебил Бикер, немного резко. — Я сказал, что мой босс определенно содержится в этом номере. Никакой необходимости проверять это нет. Любая попытка проникнуть туда может поставить под угрозу жизнь мистера Шутта и того, кого туда пошлют.
Лейтенант вытянула губы трубочкой, потом бросила взгляд на Армстронга, который слегка пожал плечами.
— Ладно, Бикер, — наконец произнесла она. — Не то, чтобы я вам не верила, но не расскажете ли, почему вы так уверены в том, что он там?
Высокомерие дворецкого улетучилось, и он смущенно оглядел столпившихся вокруг легионеров.