Читаем Швейцария в кармане полностью

Местные россиянки шутят, что швейцарским бойфрендам надо давать указания, как за ними ухаживать. Причем они следуют инструкциям с точностью швейцарских часов. «У моей дочери был тут швейцарский ухажер, – рассказывает Екатерина из Цюриха. – Она его научила дарить ей розы. Как показала пальчиком на красные розы в первый раз, так он ей только красные розы и дарил. Она потом думала, как ему теперь объяснить, что она не только красные розы любит. Она вообще любит, чтобы ей цветы дарили».

Швейцарцам-интровертам бывает сложно сделать в отношениях первый шаг. На англоязычном форуме о Швейцарии я как-то прочитала такую мысль: «Иностранцам легко приглашать швейцарок на свидания. Они сразу соглашаются, не глядя. Потому что бедняжек швейцарские мужчины почти никогда не приглашают». Я знаю пары, которые знали друг друга годами, но оба боялись рассказать о чувствах. Швейцарцы предпочитают сначала провести много времени как друзья, в нейтральной обстановке, прежде чем перейти к романтическим отношениям.

При выборе партнера швейцарцы уделяют внимание прежде всего характеру и общим интересам. Они также ценят в партнере трудолюбие, честность и дальновидность. Истеричная красотка или непредсказуемый донжуан здесь будут в меньшем почете, чем надежный и доброжелательный человек более скромной внешности.

«Приехала ко мне в гости подруга из России, и мы поехали гулять в Берн, – рассказывает Анна из Винтертура. – Перед мостом через реку Аре наше внимание привлек красивый молодой человек с букетом цветов. Он явно был в ожидании и нетерпеливо смотрел в противоположную сторону моста. Вдруг он сорвался и радостно побежал к кому-то. Навстречу ему двигалась девушка в инвалидной коляске, которая и оказалась его любимой. Как завороженные смотрели мы с подругой на эту сцену: он положил ей на колени цветы и осыпал ее лицо и руки поцелуями. И дальше они отправились вместе, счастливо глядя друг на друга. Мы с подругой переглянулись и сказали друг другу лишь: „Вот так вот!“»

Несколько интересных фактов о браках

В Швейцарии принято жениться поздно. Средний возраст при первом вступлении в брак – около 32 лет для мужчин и почти 30 – для женщин (Федеральное ведомство статистики Швейцарии, 2016 г.). В России разница между полами по этому показателю больше: почти 28 для мужчин и более 24 для женщин (Федеральная служба государственной статистики России, 2016 г.).

Вне брака детей заводят только 20 % семей – в два раза меньше, чем в Европейском союзе (Eurostat, 2014). Говорят, это связано с законами, которые неблагоприятны для новоиспеченных отцов, не женатых на матери. Например, если такой отец хочет дать ребенку свою фамилию, его ждет долгая бюрократическая тягомотина. В противном случае дети неженатых родителей в Швейцарии автоматически получают фамилию матери. Даже просто официальное оформление отцовства – непростая процедура. Из-за этого многие пары женятся, как только узнают, что ждут ребенка.

Что удивляться таким правилам: не так давно в Швейцарии неженатые пары вообще не имели право жить вместе. В XX веке кантоны один за другим отменили этот закон. Ааргау сделал это раньше Цюриха: последний оставался противником конкубината аж до 1971 года.

Это дало мощный толчок развитию ааргауского города Шпрайтенбах, расположенного на границе кантонов. Сюда хлынули пары из Цюриха, которые хотели жить вместе, оставаясь при этом рядом с прежним местом жительства. Если еще в 50-х годах Шпрайтенбах был маленьким фермерским городком, то с 1960 года по настоящее время его население выросло почти в пять раз.

Скромность богача

– Вы говорите по-английски?

– Чуть-чуть, – отвечает швейцарец. И начинает говорить на безупречном английском практически без акцента.

– Вы были в России?

– Немного путешествовал, – скромно говорит швейцарец. Выясняется, что он проехал от Мурманска до Владивостока.

– Вы умеете рисовать?

– Не очень хорошо, – потупляет глаза швейцарец. Закончил с блестящими оценками художественное училище.

Мало того, что швейцарцы закрытые, они еще и скромные. Более того, они любят все преуменьшать.

– Дайте мне, пожалуйста, немножко вот этого маленького пирожочка, – говорит швейцарец, если хочет купить гигантский кусок пирога.

– На улице немножко прохладно, – говорят здесь, если на улице минус 10 градусов.

Как-то на вечеринке я встретилась с швейцарским приятелем, который только что вернулся из путешествия по Лаосу. Узнав, что я жила там в детстве, он спросил меня, знаю ли я лаосский язык. «Всего пару-тройку слов», – честно ответила я. Тем не менее с тех пор при каждой встрече он начинал говорить мне фразы на лаосском, которые выучил за время путешествия. Большинство из них я не понимала (ведь я на самом деле знала только несколько слов). «Почему ты со мной говоришь все время на лаосском?» – спросила я его. «Но я думал, ты хорошо говоришь, – объяснил он. – Ты ведь сказала, что знаешь парочку слов».

Перейти на страницу:

Похожие книги

За что Сталин выселял народы?
За что Сталин выселял народы?

Сталинские депортации — преступный произвол или справедливое возмездие?Одним из драматических эпизодов Великой Отечественной войны стало выселение обвиненных в сотрудничестве с врагом народов из мест их исконного проживания — всего пострадало около двух миллионов человек: крымских татар и турок-месхетинцев, чеченцев и ингушей, карачаевцев и балкарцев, калмыков, немцев и прибалтов. Тема «репрессированных народов» до сих пор остается благодатным полем для антироссийских спекуляций. С хрущевских времен настойчиво пропагандируется тезис, что эти депортации не имели никаких разумных оснований, а проводились исключительно по прихоти Сталина.Каковы же подлинные причины, побудившие советское руководство принять чрезвычайные меры? Считать ли выселение народов непростительным произволом, «преступлением века», которому нет оправдания, — или справедливым возмездием? Доказана ли вина «репрессированных народов» в массовом предательстве? Каковы реальные, а не завышенные антисоветской пропагандой цифры потерь? Являлись ли эти репрессии уникальным явлением, присущим лишь «тоталитарному сталинскому режиму», — или обычной для военного времени практикой?На все эти вопросы отвечает новая книга известного российского историка, прославившегося бестселлером «Великая оболганная война».Преобразование в txt из djvu: RedElf [Я никогда не смотрю прилагающиеся к электронной книжке иллюстрации, поэтому и не прилагаю их, вместо этого я позволил себе описать те немногие фотографии, которые имеются в этой книге словами. Я описывал их до прочтения самой книги, так что можете быть уверены в моей объективности:) И еще я убрал все ссылки, по той же причине. Автор АБСОЛЮТНО ВСЕ подкрепляет ссылками, так что можете мне поверить, он знает о чем говорит! А кому нужны ссылки и иллюстрации — рекомендую скачать исходный djvu файл. Приятного прочтения этого великолепного труда!]

Игорь Васильевич Пыхалов , Сергей Никулин

Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Правда о допетровской Руси
Правда о допетровской Руси

Один из главных исторических мифов Российской империи и СССР — миф о допетровской Руси. Якобы до «пришествия Петра» наша земля прозябала в кромешном мраке, дикости и невежестве: варварские обычаи, звериная жестокость, отсталость решительно во всем. Дескать, не было в Московии XVII века ни нормального управления, ни боеспособной армии, ни флота, ни просвещения, ни светской литературы, ни даже зеркал…Не верьте! Эта черная легенда вымышлена, чтобы доказать «необходимость» жесточайших петровских «реформ», разоривших и обескровивших нашу страну. На самом деле все, что приписывается Петру, было заведено на Руси задолго до этого бесноватого садиста!В своей сенсационной книге популярный историк доказывает, что XVII столетие было подлинным «золотым веком» Русского государства — гораздо более развитым, богатым, свободным, гораздо ближе к Европе, чем после проклятых петровских «реформ». Если бы не Петр-антихрист, если бы Новомосковское царство не было уничтожено кровавым извергом, мы жили бы теперь в гораздо более счастливом и справедливом мире.

Андрей Михайлович Буровский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История
Мертвый след. Последний вояж «Лузитании»
Мертвый след. Последний вояж «Лузитании»

Эрик Ларсон – американский писатель, журналист, лауреат множества премий, автор популярных исторических книг. Среди них мировые бестселлеры: "В саду чудовищ. Любовь и террор в гитлеровском Берлине", "Буря «Исаак»", "Гром небесный" и "Дьявол в белом городе" (премия Эдгара По и номинация на премию "Золотой кинжал" за лучшее произведение нон-фикшн от Ассоциации детективных писателей). "Мертвый след" (2015) – захватывающий рассказ об одном из самых трагических событий Первой мировой войны – гибели "Лузитании", роскошного океанского лайнера, совершавшего в апреле 1915 года свой 201-й рейс из Нью-Йорка в Ливерпуль. Корабль был торпедирован германской субмариной U-20 7 мая 1915 года и затонул за 18 минут в 19 км от берегов Ирландии. Погибло 1198 человек из 1959 бывших на борту.

Эрик Ларсон

Документальная литература / Документальная литература / Публицистика / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза