Читаем Сядь и замолкни полностью

Полный текст того, что он сказал им, нынче декламируется буддийскими монахами как Метта-сутра. Слово «метта» трудно перевести одним таким же коротким словом, и часто для этого используется немного неуклюжее словосочетание «любящая доброта». Более подходящим было бы слово «милосердие» или, может быть, «благорасположение». Как бы там ни было, это выглядит так:


Вот что нужно исполнить тому, кто выбрал мудрость, кто ищет блага и нашёл покой:Пусть будет он усерден, искренен и тверд, не гордый,Пусть довольствуется тем, что есть и будет тому рад; Пусть он не будет поглощён мирской заботой, Пусть не возложит на себя богатых бремя;Пусть будет он внимателен и сдержан;Пусть будет он умён, но не заносчив;Пусть не желает он богатств и накоплений даже для своей семьи;И пусть он не свершает злых поступков и тех, что мудрые не одобряют.Пусть счастливы все будут.Пусть будут радостны и пусть живут без страха.Пусть все живые существа,и слабые, и сильные,из высших, средних или низших сфер,большие, малые,те, что видны, и что невидимы,далёкие и близкие,что рождены и те, что народятся –Пусть счастливы все будут.Пусть не возникнет никаких обманов, унижений, и пусть никто не пожелает зла другому;Как мать спасает своё чадо, рискуя даже собственною жизнью,так пусть заботится он обо всех живущих,тот, разум чей преодолел границы и безграничная его любовьисходит во все десять направлений;Пусть будет бесконечной доброта его;Сидя, стоя, при ходьбе и лёжа,всё время бодрствования пусть он лелеет мысль о том,что это лучший способ жизни. Отстранённый от бесплодных споров,обладающий ясным, твёрдым взглядом,освободившийся от чувственных страстей,пройдя безукоризненно свой путь,он не вернётся больше в круг рождений,круг порождения страданий для себя и для других.


Всё, что ты мог читать в буддийских книжках или журналах про «любящую доброту», происходит из этой самой сутры. Но данная книга — о Догэне и его философии, и тут интересно отметить, что в его «Сёбогэндзо» нет ни единого упоминания Метта-сутры.

Ты, наверно, спросишь — почему же? Ведь любовь — это важная тема практически в любой религии! Как же мог такой мощный религиозный мыслитель, как Догэн, ничего не сказать об этом? Может, он был просто большим зелёным огром, который ненавидел любовь?

Вместо того, чтобы говорить о любви, Догэн говорит о милосердии и сострадании. Тридцать третья глава его книги называется «Каннон». Это японское имя бодхисаттвы милосердия и сострадания Авалокитешвары. И у японцев это — женский образ, у которого тыща глаз и рук — прямо, как у какого-нибудь космического пришельца из японского комикса. Круто, да? Так вот, в этой главе Догэн рассказывает следующую историю.

Один мастер дзен подходит к другому и спрашивает: «Что бодхисаттва милосердия делает всеми своими бесчисленными руками и глазами?»

Вот если бы тем парнем, что задаёт вопрос, был бы я, то я надеялся бы услышать в ответ что-нибудь крутое, типа «он хватает молодых беспомощных девочек и тащит в своё логово!».

Но, как ни странно, второй мастер дзен отвечает:

- Он как тот, что ночью, в темноте, ищет свою подушку.

Первый говорит: «Я понял, я понял».

- Как именно ты понял? - спрашивает второй.

Первый отвечает: «Всё тело — это руки и глаза».

- Неплохо. Но я поставлю лишь четвёрку с плюсом за такой ответ, - говорит второй. «Что ж, таков мой ответ. Каков же твой?»

- Полностью осознанное тело — его руки и глаза.

Так-так. Ага-ага.

Перейти на страницу:

Похожие книги