Читаем Сяо Тай и клан Феникса полностью

— Ээ… конечно. — Сяо Тай поднимает руку и Кики — исчезает. Конечно же, плевать Кики хотела на Сяо Тай, она послушалась своей хозяйки, но уже если играть, то играть до конца.

— На этом все? Попрошу оплатить услуги эксперта и Свидетеля. — говорит И Цзин. Господин Ма качает головой и едва не плачет от огорчения. Лилин передает оплату, происходит пересчет серебряных слитков, и господин Ма удаляется. Он просит подумать над продажей, он говорит, что никто во всем уезде лучшей сделки не предложит, он кланяется и не хочет уходить, но ему приходится.

— Выражаю глубокую благодарность господину И Цзину, — говорит Сяо Тай: — вы мне очень помогли.

— В свою очередь выражаю благодарность госпоже Вон Ми, — склоняет голову господин И Цзин: — я знаю вашего отца, весьма достойный человек. Впрочем, в нашем уезде все его знают. Вы выглядите весьма достойной дочерью своего отца, хотя ваше одеяние и поведение не пристало столь юной девице. Да и нахождение девушки из хорошей семьи в Персиковом Саду само по себе бросает тень на вашу репутацию. Учитывая ваше происхождение и внешние данные, проститутка из вас так себе.

— Кхм… — закашлялась Сяо Тай. Уж теперь-то она совершенно точно поняла почему у Беспристрастных Свидетелей так мало друзей.

— И на вашем месте я бы рассмотрел предложение господина Ма о продаже трактата. — продолжает И Цзин, вставая: — или хотя бы берег его… а вы не производите впечатление ответственной особы. Наоборот — производите впечатление легкомысленной. Это будет являться плюсом в карьере проститутки, однако отсутствие груди и задницы — скажется в отрицательную сторону. Всего хорошего.

— И… вам тоже. — Сяо Тай только глазами моргает. Вот почему у И Цзиня два телохранителя сразу, с таким вот языком, да с Печатью Истины на нем — он бы без охраны недолго прожил.

— Ой. — говорит госпожа Вэйлин: — а я трактат испортила. Случайно. — все оборачиваются и смотрят как пухлая тетрадь горит в жаровне ярким пламенем. Некоторое время в помещении царит тишина. Отчетливо слышно, как один из телохранителей шлепает себя с размаху пятерней по лицу.

— Господин И Цзин. — повышает голос Сяо Тай: — задержитесь пожалуйста. Составим еще один акт. О том, как долговая рабыня Персикового Сада уничтожила мое имущество в сотни миллионов серебряных лян.

— Видимо мне придется задержаться. — вздыхает И Цзин: — сейчас. Достану чернильницу и печать.

— Ты об этом пожалеешь, Вэйлин, — угрожает ей пальцем Сяо Тай: — у тебя как долговой рабыни и имущества то никакого нет. Но твой хозяин только что стал должен мне кругленькую сумму… и это будет запечатлено в бумаге и заверено печатью Беспристрастного Свидетеля Перед Небом. Да весь ваш «Персиковый Сад» столько не стоит! Я твоего хозяина до нитки оберу! Все у него отберу и на улицу выброшу! И ты и все вы — будете мне теперь принадлежать!

— Какая жалость, что я не могу высказывать моральные оценки и догадки. — вздыхает И Цзин: — я просто должен зафиксировать факты. И да… факты таковы. Госпожа Вон Ми Тай передала госпоже Вэйлин имущество на сотню миллионов серебряных слитков, госпожа Вэйлин — уничтожила это имущество. Ответственность за такие поступки должна быть соразмерной. Отныне госпожа Вэйлин должна выплатить эту сумму госпоже Вон Ми Тай. Однако, учитывая статус госпожи Вэйлин как бэй-сы, долговой рабыни — этот долг ложится на плечи ее хозяина.

— У меня еще и моральный ущерб. — говорит Сяо Тай: — вот как в душу плюнули.

— Простите, госпожа. — склоняется Вэйлин, скрывая улыбку глубоким поклоном.

— Думаю самое время управляющую вашу посетить. Поинтересоваться как она будет долги отдавать. И братьев с Горы позвать — чтобы не кинули такую невинную девушку как я на деньги. — качает головой Сяо Тай: — вот только с Горы спустилась и пожалуйста! Сплошные убытки…

Глава 14

Глава 14


— Это абсурд! Заговор! Какой-то бред! — возмущается мадам Фа, нервно обмахиваясь веером: — вы же понимаете, что это все бред? Какие сотни миллионов лян⁈ Какой невероятной ценный трактат⁈ Это просто заговор продажных девок с целью загнать меня в долги! Они сговорились с… этой…

— Мадам Фа. — говорит судья магистрата Ду Цунь, пухловатый мужчина с женскими чертами лица и небольшими щегольскими усиками на лице: — погодите. Суд собран здесь сегодня как раз для того, чтобы разобраться в спорном деле. В суд так же приглашен господин И Цзин, Беспристрастный Свидетель и мы только что выслушали его показания. Так же суду были представлены два акта, составленные господином И Цзинем. Если у вас есть основания полагать где-то тут заговор или подлог — мы вас выслушаем.

— Все тут бред и подлог! Для чего кому-то давать продажной девке такой ценный трактат⁈ Как можно было доверить такой ценный предмет какой-то бей-сы⁈

Перейти на страницу:

Похожие книги