Читаем Сяо Тай и пираты Южных Морей полностью

Сяо Тай же — наконец видит спину Наставницы. Красное ципао, украшенное золотой вышивкой с изображением водяной лилии. Высокая прическа, в которую вместо заколок — воткнуты длинные стрелы. Ровная линия спины. Отведенная вперед рука с длинным, ассиметричным луком тот самый, что на Островах называют «дайкю» — Большой Лук, ну или просто «юми». Наставница не любит все эти новомодные Ёхонхиго или Сиходакэ, лук в ее руке — самый настоящий Маруки, из цельного дерева. Она стоит прямо, доставая из своей высокой прически очередную стрелу. Натягивает тетиву одним слитным движением. Сяо Тай затаивает дыхание. Сколько она не видит это, никак не может налюбоваться. Движения Наставницы плавные, но в то же самое время — быстрые. Словно текучая вода, все ее тело участвует в движении, каждое — выверенно и точно, словно ты наблюдаешь за чем-то столь же естественным как удар молнии или полет ласточки. На секунду она замирает в этой позиции, напоминая статуэтку, из тех, что стоят на алтаре лучников — воплощенное выражение Пути Лучника.

Пальцы разжимаются, туго ударяет по воздуху тетива и очередная Призрачная Стрела уносится вдаль. Сяо Тай — срывается с места, атакуя сзади! Удар мечом по диагонали, слева направо, от плеча к бедру!

И… она катится по земле, успев только разжать руку, чтобы не прорезать себе щиколотку в падении, катится, вскакивает на ноги и отплёвывается от попавшей в рот земли. Оглядывается.

Наставница стоит там же где и стояла, только она опустила руку с луком и смотрит на нее с легкой улыбкой.

— Браво. — говорит она: — ты уже смогла добраться до меня без лишних отверстий в твоем теле. Это радует, моя глупенькая Маленькая Росинка. Признак Ци, да? Неплохо. Хорошо исполнено и главное — вовремя. Ты почти сумела меня провести.

— Тц. — отвечает Сяо Тай, вставая и найдя взглядом свой меч. Она поднимает руку и растопыривает пальцы в стороны. Меч взлетает, раскидывая листву в стороны и с звучным шлепком впечатывает свою рукоять ей в ладонь. Она поднимает его вверх, над головой, направив острие на Ли Цзян. Левая рука направлена туда же, пальцы сжаты, только средний и указательный — смотрят вперед. Форма ладони «Меч Цзянь», так ее называют местные, это помогает сконцентрировать Ци на кончиках пальцев, превращая и левую руку в опасное оружие. Однако в Европе это положение пальцев известно как «жест Бафомета». Сложенные и выпрямленные вперед два пальца — указательный и средний. Но она все еще не готова к атаке, слишком уж много сил потратила на рывок, ей нужно отдышаться…

— Я все еще не понимаю, Наставница. — говорит она, вставая в стойку и измерив взглядом расстояние между ними: — зачем мне учиться тому, в чем я никогда не сравнюсь с обычными заклинателями и мастерами меча? Ближний бой и средняя дистанция… моя задача не попадать в такие ситуации… а если все же попаду, то использую все свои силы, чтобы разорвать дистанцию.

— Каскад твоих приемов «Ромео Индия» — очень впечатляющ. — Ли Цзян аккуратно кладет лук на разложенную шелковую ткань, приседает, заворачивая свое оружие. Вынимает стрелы из своей прически и складывает рядом.

— Однако не всегда ты можешь разорвать дистанцию. Не всегда у тебя будут такие условия для поединка. Нужно уметь все.

— Какой в этом смысл? В ближнем бою я медленна словно муха и двигаюсь с грацией пьяной коровы. Ты бы видела Первого Брата! Никаких лишних движений! Зато если я отлечу от него на три-четыре ли — то уже у него не будет никаких шансов. Зачем мне принимать бой на заведомо невыгодных для меня условиях?

— Зачем? — Ли Цзян заканчивает складывать свой лук, поднимает длинный сверток и легко прячет его в рукаве! У Сяо Тай аж глаз задергался, когда она это увидела! Сверток был длинней чем сама Ли Цзян во весь ее немаленький рост, а она его — раз и в рукав! Как такое возможно вообще⁈

— Да затем, глупенькая, что не всегда у тебя будет возможность выбрать поле боя. Ну и… самая главная причина не в этом. Если ты не умеешь сражаться как прочие заклинатели и мастера меча — ты никогда не поймешь, как они думают. Как они применяют весь свой арсенал, какие приемы и трюки есть у них в рукаве. Отдышалась? — легкая улыбка на лице у Ли Цзян говорит о том, что Сяо Тай не удалось ее провести и она прекрасно понимает, зачем был затеян этот разговор.

— Да. — отвечает она и срывается с места в одном прямом выпаде, толчок ногой, выброшенная вперед рука с мечом, все подчиненно одной цели, она сейчас — словно стрела, летящая в цель!

Улыбка на лице Наставницы, ее ладонь которая легко, словно играючи — ложится на плоскость клинка, уводя его в сторону и вниз, и вот уже она — летит кувырком, но в полете — выбрасывает ногу, чтобы достать…

Удар! В глазах темнеет, наваливается тяжесть, не вздохнуть, не пошевелится, хрустят кости, на губах — вкус крови…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы