Читаем Сибантийский транзит полностью

— У меня целых два сопровождающих, — Шаннуир подняла глаза к потолку, — и один из них — личный секретарь папы!

Донья Азалия метнула в мою сторону бронебойный взгляд, похоже мое присутствие ее не впечатляло.

— Или вы берете телохранителя, или остаетесь дома!

Шаннуир всегда была доброй девочкой: она никогда не планировала убить сразу всех мужчин в доме. Я отчетливо видел, что она наметила на утро только две жертвы, и телохранитель среди них не числится.

— Как скажете, донья Азалия! — ответила девушка. — Теперь я могу идти?!

И когда мы все-таки покинули наш мирный приют, Вито шел за нами следом! Как раз до гаража.

— Вито! У тебя сегодня свободный день! — сообщила Шаннуир нашему верному головорезу. — Вернешься сюда к шести!

«Вернешься к шести!» — это означало, что в шесть она планирует быть уже дома. Я очень хочу надеяться, что так и будет!

Само собой, я сел за руль. Кому же еще можно доверить жизнь принцессы, как не благородному таншайву?!

Но не успели мы отъехать от гаража, как чуть не врезались в Фэджо. Фэджо шел с юго-востока, чуть не наступил на машину, и при виде меня затрубил так, что в ушах зазвенело. Само собой, я затормозил.

— Домой иди, идиот! — крикнул я нашему трехметровому уродцу. Но вместо того чтобы прислушаться к доброму совету, он перегородил нам дорогу и продолжал трубно реветь.

— Эшик, что ты ему сделала? — раздался с заднего сидения голос Шаннуир. Анджей сидел рядом со мной бледный и делал вид, что встреча с трехметровым роботом — это как раз то, чем он ежедневно занимается после завтрака.

— Сеньорита, разве я могу хоть чем-то обидеть любимого гравистабилизатора хозяина? Да ни в жисть! Это у него Вито свинтил реле!

— Эшик, как ты смеешь?! — возмутилась Шаннуир.

Фэджо затрубил снова. Мне было жаль расставаться с полезным дополнением к моему жалованию, но изображать непонимание дальше было опасно. Фэджо мог наябедничать Идальго. А я-то надеялся, что он обесточен и ничего не заметит! Зачем обычному домашнему гравистабилизатору четыре новеньких реле?! Трех бы за глаза хватило! А я знаю человека, который даст за них приличную цену.

А, ладно, чего не сделаешь ради хорошей репутации?! Я сунул руку за щеку, достал реле и отдал пострадавшему. Думаете, он поблагодарил доброго таншайва?! Не тут-то было! Схватил пластину, сунул в свои внутренности и был таков! Ни тебе спасибо, ни до свидания!

— Эшик, неужели тебе мало платят?! — воскликнула Шаннуир, не слабо шлепая меня по шее.

— Могли бы и больше! — с достоинством ответил я. — А не стыдно вам, что у секретаря Идальго даже своего мобиля нет?!

— Езжай уже! — приказала Шаннуир, и только тогда Анджей сумел разжать губы.

— Что это было? — спросил он.

92

Анджея поражала противоречивость Сибанта. Дикая первобытная дремучесть в сочетании с вкраплениями высоких или просто чужих технологий. Вот к чему сейчас встреча со здоровенной механической железякой? Какая жизненная необходимость в том, чтобы трехметровый урод оглушительно орал и требовал обратно украденное таншайвом реле? Ради этого человечество осваивало Вселенную, чтобы непонятная штуковина голосила и приставала к людям, как обиженный щенок?

— Что это было? — спросил, почти не надеясь услышать здравый ответ.

— Астрельский гравистабилизатор. В Лансадоре временами не только гравитация шалит, но и пространство самопроизвольно пробивается! — ответила Шаннуир.

— Это как?

— Вон, посмотри!

На обочине дороги, метрах в пяти от стены ближайшего дома (кстати говоря, такого же приземистого и грубого, как здешнее жилище Идальго) в небо вздымалась водяная колонна. Раза в два превышающая высоту дома, диаметром не менее трех метров, прозрачная, но наполненная зеленоватой водой, вверху колонна переходила в светящийся раструб и постепенно исчезала, сливаясь с воздухом. Внутри колонны неспешно скользили водяные обитатели: рыбы и какие-то подобия морских звезд.

— Интересный аквариум! — с искренним восхищением сообщил Анджей. — А корм как подается?

— Эшик, останови!

Таншайв резко затормозил. Шаннуир выбралась из мобиля, подошла к колонне. Анджей увидел, как стайка любопытных полосатых рыб немедленно опустилась, заглядывая в руки.

— Эшик, поймай смикрика!

— Да я поймаю! — ответил Анджей, машинально накрывая ладонью притаившегося в траве колючего прыгуна и протягивая Шаннуир.

Дочь Идальго на мгновение взметнула ресницы в изумлении, посмотрела на гостя, как на нечто особенное, потом взяла смикрика, поднесла почти вплотную к зеленоватой поверхности колонны и щелчком переправила внутрь. Рыбы едва не столкнулись носами, но самая проворная подхватила колючку на лету и понеслась вверх, чтобы проглотить без свидетелей. Остальные ринулись следом, надеясь и себе отхватить кусочек лакомства.

Анджей потянулся было к зеленоватой поверхности, но Шаннуир перехватила его руку:

— Перелом от разницы давлений хочешь?!

— А смикрик? — только и выговорил Анджей.

— Не равняйся! Если бы не рыбы, уже выскочил бы из воды с другой стороны!

— Из воды? А рыбы?

— А рыбы бывают, что и вываливаются. Но не все выдерживают перепад давлений, некоторые взрываются. А некоторых ловят и варят!

Перейти на страницу:

Похожие книги