"Много протекло скучно-томительных дней на усовершенствование сношений, на способы скорее передавать буквы, на знаки препинания и предостережения на сигналы для вызова к разговору, и проч.". Но люди высшего развития в тяжелых условиях одиночного заточения сумели выйти победителями при помощи разговора по стуку. Там же, где не было келейного заточения, где заключенным приходилось жить совместно обществом и общиною, там, само собою разумеется, являлся язык, искусственно созданный из замаскированных слов, — образовался тюремный словарь.
Это присутствие сарказма, эти взрывы сердитого остроумия с беспощадным самоунижением составляют характерную особенность всех разбойничьих песен; оно же слишком приметно и знаменательно в сочинении слов не только новых, но и в древних тюремных. Вот: виселица — качалк
а; тюрьма — каменный мешок; застенок — немшоная баня (где людей весят, сколько кто потянет); стул железный (орудие пыток) — четки или монастырские четки; кистень — гостинец; тайная канцелярия — стукалов монастырь; помойная яма — сухой колодец; колодец — холодная баня; грабеж — черная работа; воровство — поход; мошенник — хлын, хлыновец; мошенничество — тихая милостыня; разбойник — углецкий выемщик; преступник — уголовщик; пьяный — сырой; тревога — мелкая раструска; огонь — виногор; воры — купцы пропалых вещей; вино — товар из безумного ряда; каторга портовая и крепостная — холодные воды; угнали вора в Сибирь — улетел коршун за море ("Я не вор, а ворон-то еще летает", — сказал Пугачев Суворову). Железная клетка (в которой возили на казнь) — камчатка; самоубийство — самосуд; болтливый на допросах (откровенный) — нагой; разбойничьи притоны — волчьи гнезда; погоня — волна (волна ходит — погоня послана); делать фальшивую монету — тянуть заповедное серебро, и проч. Этот дешевый и обычный прием словосочинения завещан и нынешним мелким ворам, которые составили и составляют уже настоящий искусственный язык. В нем убереглось немного слов от старины: маз — атаман разбойничий начала прошлого столетия, у мазуриков в значении заводчика воровского дела и старого опытного вора. Старинный же дульяс (огонь) взят из языка офеней: дулик и дульяс; дуванит — также, слам — оттуда же, яман — тоже общее слово. Хаз разбойничий, в смысле избы, попадается нам в отверницкой речи (Могил. губ.). В народной памяти из разбойничьего языка сохранилось лишь только роковое выражение, страшное своим значением: "сарын на кичку". При лозунге ясыке или ясаке бурлаки этим обязаны были пасть ниц и не шевелиться, пока разбойники не ограбят и не разведаются с хозяином судна. По объяснению В.И. Даля значило: чернь на нос, т. е. иди бурлаки на нос судна (сарын — чернь, кичка — нос судна), хотя можно толковать и так: клади деньги на голову, на шапку (сары у разбойников деньги серебряные, а кичка иносказательно очень легко могла быть с головного убора перенесена на самую голову), по обычному приему всех подобных искусственно сочиненных языков.