Читаем Сибирская роза полностью

— Как на сем да на белом светуОдно красно пеке солнышко,Единó живет желаньицо.Ой, не дай да Боже, Господи,Земли-матушки — без пахаря,Расти девушке без матушки.Ветры виют потихошеньку,Ан приходит холоднешенькоСиротинкам, красным девушкам.Ты пожалуй, моя матушка,К горе-горькой сиротиночке,Ко позяблой семьяниночкеВо любимое гостебище;[87]У дверей стоят придвернички,У ворот да приворотнички,По дорожке — стережатыи,По пути да бережатыи.Дубовы столы поставлены,Яства сахарны наношены,Хоть не сахарнии — сиротскии.Ты когда придешь-посулишься:По весне то ли по красной,Аль по летушку по теплому,Аль по осени протяжной,Аль по зимушке холодной?Не могу, бедна горюшица,Пораскликать, поразговоратьЯ родитель, свою матушку;Знать, убралось-упокоилось,Тепловито мое солнышко,Во погреба да во глубокии,За лесушка за темныи,За горы за высокии,Заросла да заколодилаПуть-дороженька широкаяК тепловиту красну солнышку.Вот пройдет зима холоднаяИ настанет весна красная,Разольются быстры реченьки,Налетят да птички-ластушки,Серы — малые загозочки;[88]Запашут пахарьки в чистых полях,Затрубят пастушки в зеленых лугах,Засекут секарки во темных лесах;От тебя же, красно солнышко,Не придет вестка-грамоткаК горе горькой красной девушке.Не сплывать, знать, синю камышку поверх воды,Не вырастывать на камешке муравой траве —Не бывать в живых родимой моей матушке.Как во эту пору-времечкоБез тебя, да красно солнышко,Развилося, разорилосяНаше вито тепло гнездышко;Все столбы да пошатилися,Все тынишки раскатилися;Нонь не знаю я, не ведаю,Мне куда да прикачнутися,Сиротинке горе горькоей…

Плач показался Кребсу странным.

Конечно, думал он, «причет сам на ум течёт». Но почему же натекло именно всё это? Почему старуха обращается к покойнице как к матери родной?

Тут, пожалуй… Наверное, все эта толпы, туго залившие улицу, отвела в свой час от смерти покойница, и теперь все эти спасёнки и спасёныши считают себя её детьми, осиротевшими без неё…

Кребсу не нравится такой ход его мыслей. Он зло кидает глаза по сторонам, ища чем другим занять себя, и пристывает на тех, кто нёс гроб.

Возглавие несли Расцветаев-младший и Лариса.

«Какое-то наваждение… Девица тащит гроб! — Его шевельнуло желание подбежать заменить её — гляди, зачтётся в актив! — но тут же это насмешливое желание и сгасло. — Еле несёшь свои пустые палки. А то… Ещё придавит… Ноша не по плечу…»

Не в примету, потихоньку он узнаёт, что эта девица-ух московская внучка Закавырцевой, без пяти минут «врачея по-женски».

Кребс ловит себя на том, что не может отвести ревнистых глаз от лица Ларисы. Вылитая в молодости Таёжка!

«Одна Таёжка ушла, другая на смену пришла… Жизнь мимо катится колесом. Катится, не спросясь на то нашего высочайшего соизволения…»

Избоку недвижно пялится он на Ларису и ухватывает, что та по временам взглядывает на Расцветаева, Расцветаев на неё.

Из разговора их кручинных глаз он вывел, что эту пару свела не только одна на двоих беда — смерть Таёжки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 7
Том 7

В седьмой том собрания сочинений вошли: цикл рассказов о бригадире Жераре, в том числе — «Подвиги бригадира Жерара», «Приключения бригадира Жерара», «Женитьба бригадира», а также шесть рассказов из сборника «Вокруг красной лампы» (записки врача).Было время, когда герой рассказов, лихой гусар-гасконец, бригадир Жерар соперничал в популярности с самим Шерлоком Холмсом. Военный опыт мастера детективов и его несомненный дар великолепного рассказчика и сегодня заставляют читателя, не отрываясь, следить за «подвигами» любимого гусара, участвовавшего во всех знаменитых битвах Наполеона, — бригадира Жерара.Рассказы старого служаки Этьена Жерара знакомят читателя с необыкновенно храбрым, находчивым офицером, неисправимым зазнайкой и хвастуном. Сплетение вымышленного с историческими фактами, событиями и именами придает рассказанному убедительности. Ироническая улыбка читателя сменяется улыбкой одобрительной, когда на страницах книги выразительно раскрывается эпоха наполеоновских войн и славных подвигов.

Артур Игнатиус Конан Дойль , Артур Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Виктор Александрович Хинкис , Екатерина Борисовна Сазонова , Наталья Васильевна Высоцкая , Наталья Константиновна Тренева

Проза / Классическая проза / Юмористическая проза / Классические детективы / Детективы