Юноша снял с пальца кольцо и бросил его на пол. Не успело кольцо упасть, как луна с солнцем на небе появились, тепло и светло стало.
Царь юношу хвалил, народ радовался. Юноша и поесть не успел с дороги – зовёт его к себе царь и новую службу назначает.
– Иди, найди мне жену, да смотри, чтобы хороша была, по душе мне пришлась. Привезёшь плохую – убью!
Вышел юноша на царский двор, стоит плачет. Прибежал чалый жеребёнок, спросил:
– О чём плачешь?
– Как же не плакать? Царь послал жену ему найти, красивую и чтобы по душе ему пришлась.
– Не плачь, – успокоил жеребёнок. – Если мы не найдём, кому же найти? Иди проси пять саженей красной материи.
Взял юноша материю, сел на чалого жеребца и отправился в путь. Ехали, ехали и доехали до той же избушки. Переступил юноша порог, мать солнца на лавке лежит.
Поздоровались.
– По какому делу? – спросила старушка.
Юноша рассказал обо всём.
– Иди к тому же месту, – говорит старушка, – добудь золотое перо.
Сказано – сделано. Расстелил юноша материю на берегу озера и сам под неё спрятался, лежит, ждёт. Прилетели гуси. Вырвал юноша у одного перо золотое, обмотал его вокруг пальца, перо в кольцо обернулось.
Поблагодарил юноша старушку, простился с ней и поехал домой.
Приехал домой, пошёл во дворец и бросил кольцо на пол. Поднялась с пола красавица краше луны и солнца. Пошла по залу. В дверях остановилась и сказала царю:
– Если привезёшь мой золотой гребень, стану твоей женой.
Снова задал царь юноше службу – погнал золотой гребень искать. Вышел юноша на царский двор, стоит плачет. Прибежал жеребёнок, спросил:
– О чём плачешь?
Рассказал юноша. Послал его жеребёнок к царю за мотком бело-голубых ниток. Принёс юноша нитки, и отправились они в путь-дорогу. Скачет жеребёнок, юношу поучает:
– Встретим мы в пустынной степи лиственницу, вершиной она до неба выросла. На неё без счастливых бело-голубых ниток не залезешь. Есть на этой лиственнице гнездо белого гуся. Ты подкараулишь его и выдернешь из крыла золотое перо, это и будет девичий гребень.
Доехали они до лиственницы. Обвязался юноша ниткой и полез. Добрался он до гнезда, спрятался и ждёт. Недолго сидел – видит: летит белый гусь в гнездо, а сам плачет, причитает:
– Уж если взяли мою дочку, зачем же гребень её золотой не взяли. Ходит она теперь, и нечем ей голову расчесать.
Сел гусь в гнездо, а юноша вырвал из крыла золотое перо и начал вниз спускаться…
– Да будет крепок сучок, на который ты ступишь, да будет твёрдо, как железо, место, где ты ногой упрёшься. Дожить тебе до белых волос, до жёлтых зубов, – закричал обрадованный гусь.
Не успел юноша домой вернуться, а уж царь его к себе призвал, кричит в гневе:
– Нашёл гребень?
– Нашёл, – ответил юноша. Бросил на стол кольцо, глядь, а на том месте гребень лежит. Царь схватил его и поднёс красавице.
Взяла она гребень и говорит царю:
– Коль сумел гребень найти, так ещё одну просьбу исполни: найди живую и мёртвую воду, тогда пойду за тебя замуж.
Послал царь юношу живую и мёртвую воду искать. Вышел юноша на царский двор, стоит плачет. Прибежал чалый жеребёнок, спрашивает:
– О чём горюешь? Отчего горькими слезами плачешь?
Рассказал юноша, в чём дело. Задумался жеребёнок и говорит:
– Тяжёлая задача. Охраняют живую и мёртвую воду сорок голодных волков. Мимо них никому не пройти, одолеть их мало кому под силу. Ну, да делать нечего, поедем… Только две бутылки возьми: одну – белую, другую – чёрную.
Поехали они к тому месту, где живая и мёртвая вода хранилась.
Напустил жеребёнок на три дня такой мороз, что скалы на вершинах гор затрещали, кругом вьюга замела, по лощинам туман поднялся. Забегали сорок волков, места себе не находят. А потом жеребёнок на три дня такой жары напустил, что забились волки в тень да заснули. Юноша набрал в белую бутылку живую воду, в чёрную – мёртвую и поехал домой.
Проснулись волки, а юноша уже далеко был, только волчий вой издалека услышал.
Приехали во дворец. Юноша бутылки с водой царю отдал, а царь – красавице. Взяла она бутылки. На юношу живой водой брызнула, а на царя – мёртвой. Царь умер не сходя с места, а юноша стал ещё сильнее, ещё красивее, чем раньше был.
Вышла за него красавица замуж, и стали они жить и поживать.
Литературная обработка Б. Балтера.
БАТРАК ТОРСЫХ