Читаем Сибирский фронтир полностью

–В том–то и дело, что на чистой воде не обо что бить. А если и побьёт льдиной шальной или валом крутым, повернёте на юг и высадитесь на первом же острове.

–Ладно, – сказал Трапезников. – Нечего спорить. Пусть каждый как хочет идёт. Тут подумать надо, как к следующему году подготовиться. У кого со средствами туго, я помогу.

–Ну, а я снаряжение готов поставить, – добавил я.

Расстались мы с Трапезниковым без малого друзьями.

***

Ещё несколько дней в приподнятом настроении я завозил друзьям и бывшим врагам снаряжение по бросовым ценам. Моя эйфория Оладьину не понравилось.

–Ты особо не обольщайся, – сказал он. – Думаешь, Трапезников позабыл обиду? Ничего подобного. Он только на словах мир заключил, только на людях тебе улыбается. Появится возможность отомстить – даже раздумывать не станет. Всадит нож по самую рукоять. Так что спиной к нему поворачиваться опасно.

–Да вроде бы главного мы добились, – сказал я. – Некуда ему деваться. Теперь мы в одной упряжке.

–Прям уж, – буркнул передовщик. – Волкам с зайцами в одной упряжке не бегать.

Он не стал уточнять, кого считал волком, а кого зайцем.

–Что–то случилось? – догадался я.

–Человек Никифора ко мне подходил, – признал Оладьин. – Севка Тарабыкин. Он, понятно, не говорил от кого, но я–то догадался. У Севки кроме долгов ничего за душой нет, а вот же предложил перекупить мою долю. Хорошие деньги сулил. Я ему прямо сказал, что пустое дело его хозяева затеяли, потому как ты имеешь больше половины паёв и в любом случае оставишь компанию за собой.

–Так и есть, – ответил я. – Нечего беспокоиться.

Не так–то просто мне настроение испортить.

–Ты дальше слушай, – сказал Оладьин. – Севка умотал куда–то, а потом вернулся и попытался подкупить уже меня самого. Сперва вроде издалека зашёл. Напомнил что я для них свой, камчатский, а значит и помогать мы должны друг другу. Бунтовщиков припомнил, которых ты в артель набрал, промышленников охотских, что на наши камчатские промыслы рот разевают. Намекнул на капитал твой сомнительный. И о чём бы ни говорил, всё к одному сводил – чужак ты для нас. А потом предложил людей твоих на бузу подбить. Чтобы, значит, отказались в дальний вояж идти. Мол, неплохо было бы с залётного купчишки спесь согнать. Нечего ему, тебе то есть, наших коров доить. Это уже не шутки. Сразу в морду получил ходатай.

–Понятно, – настроение всё–таки испортилось. – Я вот подумал, только ли к тебе этот Севка подходы искал? Знаешь, позови–ка остальных, поговорить надо.

Собрались быстро.

–Да, приставал дурачок один, – усмехнулся Комков, выслушав вводную. – Севка? Может и так, мне он имени не назвал, сказал только что от важных людей пришёл. Деньгами соблазнял. Намекал, что если столкуемся, может к торговле здешней меня пристроить. Но я и слушать не стал, чего они там от меня хотели. Плюнул дураку под ноги да ушёл.

–Ко мне тоже подходил, про обиды толковал, – признался Яшка и замялся, не решаясь рассказать подробности.

–Да ладно, выкладывай, чего уж там, – сказал я.

–Наговаривал он на Окунева. Дескать, тот виноват, что батя мой сгинул. А потом намекнул, что нарочно вы с Окуневым подстроили крушение. Чтобы тебе, значит, новый корабль достался. Потому неплохо бы, мол, расплатиться. Но я–то сразу понял, что врёт этот Севка. Помню, когда ты в порту только появился с Полосухиными, батя с Окуневым уже в море были.

–Вот же змеюка, – Оладьин сжал кулак. – Мало я ему двинул.

Тарабыкин не решился подступиться только к Чижу. С туземцами говорить на равных здесь не привыкли, да и встречал коряк чужаков таким мрачным взглядом, что у тех пропадала всякая охота к интригам.

–Значит, здесь он толку не добился, – сказал я.

–Да, – кивнул Оладьин, подхватив мысль. – Может попробовать с другими. Народ у нас разный, кто–то может и прельститься на посулы. Хорошо, что ты остальных сюда не привёл. На корабле до них добраться сложнее.

–Трапезников может и к берегу человека послать, – сказал Комков. – На всякий случай надо бы кого–то отправить с предупреждением. Пусть с берега уходят да затворятся на корабле и никого к себе не подпускают. От греха подальше.

–Надоело до жути всё это, – вздохнул я. – Посылать никого не будем. Всё что хотели и могли мы здесь уже сделали. Так что пора и прощаться с Нижним.

Товарищи заулыбались. Похоже, интриги достали всех.

Мы теперь имели сразу две лодки, и сплавиться на них до устья было делом пары часов. Собрались быстро, гораздо больше времени заняли прощальные визиты. Тут–то неожиданно и всплыла проблема.

–Будьте осторожны! – сообщил один из доброжелателей. – Вас по дороге перехватить собираются. Трапезников шайку наготове держит.

Мы вернулись к Чекмазову и обсудили проблему.

–Да ну, ерунда, – заявил Оладьин. – Мы же без груза. Если на вёсла навалимся, нас никак не догнать. А если и догонят, неужто вчетвером с ружьями не отобьёмся?

–Всё же лучше перестраховаться, – возразил я. – Вот что, вы уходите, а я прикрою. Трапезников если за кем и охотится, то именно за мной. Если же я задержусь, то возможно на вас одних он нападать не станет. Нет смысла. Тем паче, что я постараюсь ему помешать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тихоокеанская сага

Сибирский фронтир
Сибирский фронтир

Первый роман цикла. Продолжение истории в книгах:2. Быстрее империй <a href='https://author.today/work/43483' target="_blank" rel="noopener noreferrer nofollow">https://author.today/work/43483</a>3. Начальник Америки <a href='https://author.today/work/55007' target="_blank" rel="noopener noreferrer nofollow">https://author.today/work/55007</a>Книгу можно назвать вестерном и хронооперой, робинзонадой и историческим романом - на её страницах достаточно путешествий во времени, стычек с туземцами или разбойниками, прочих классических приключений на суше и на море. Однако это не чистый экшн. Герой книги не только действует, он наблюдает, сопоставляет, размышляет. Книга содержит серьёзный этнографический и исторический материал по Восточной Сибири, Дальнему Востоку, бывшим русским территориям Северной Америки ещё до того времени, как они стали русскими.

Сергей Фомичев , Сергей Фомичёв

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези