Читаем Сибирский триллер Том 3 Осеннее рондо полностью

— Мисс Керби, сядьте в кресло! И давайте договоримся: дважды свои распоряжения я больше повторять не буду. Мы должны с вами установить истину. Это и в ваших личных интересах, если вы действительно мисс Керби.

— А кто же я по вашему? Марсианка?

— Что вы будете пить, мисс Керби? Джин, виски или шампанское? — спросил он, стоя к ней боком и открывая бар старинного буфета.

— Ваши напитки такие же пыльные, как и все в этом доме?

— В этом домишке длительное время никто не проживал. Его владелица, древняя старушка, родившаяся, очевидно, ещё во времена короля Артура, переехала в дом престарелых. И когда у неё на счету иссякли деньги, она поручила своей внучатой племяннице продать дом. Несколько дней назад мы оформили сделку, но ремонт пока не начался. Что же касается напитков, то я лично закупил их вчера. Итак, что будете пить?

— Налейте мне немного виски, — буркнула Лариса, с обиженным видом усевшись в кресло, оббитое темно — зеленным бархатом. Она сняла легкий шарфик, прикрывавший оголенные плечи и небрежно бросила его на спинку кресла.

Хаггинс, повернувшись к Ларисе спиной, достал из бара рюмку и бутылку виски, внимательно наблюдая за ней в зеркало задней стенки бара. Она не подавала никаких признаков, свидетельствующих о попытке завладеть пистолетом. Более того, она сняла туфли на высоких каблуках и морщась, растирала рукой правую ступню. "Натерла ногу", — подумал он.

Поставив на стол рядом с пистолетом бутылку и рюмку, он снова неторопливо повернулся к бару, чтобы закрыть дверцы, будучи начеку с тем, чтобы опередить её, если она ринется за пистолетом. Но Лариса не проявляла никакого интереса к оружию, занимаясь свой ногой.

Немного успокоившись, Хаггинс налил в рюмку виски и протянул её Ларисе. Версия о том, что старый хрыч разыграл его, стала казаться весьма правдоподобной. Надо как — то замять это дело, чтобы не получить нагоняй от Рахмана, и спокойно, не торопясь, проверить Керби. Следует её незаметно сфотографировать и если в редакции опознают Керби по фотографии, то с этим придурком сэром Гарольдом надо быть очень осторожным — в нём явно угадывается опытный провокатор.

Лариса подняла на него глаза, и, встав с кресла, настороженно спросила:

— Почему вы налили только мне? Или виски отравленные?

— Нет, виски как виски. Нам, мусульманам, не положено пить спиртные напитки.

— Так вы мусульманин? А говорили, что католик.

— Обманывал, — рассмеялся он.

Она шагнула к нему и протянула руку за рюмкой. Внезапно Хаггинс почувствовал, как она захватила его рукав и её длинные сильные пальцы больно вонзились в шею. Какая — то неодолимая сила его куда — то повлекла, мотая из стороны в сторону и заставляя совершать хаотические движения. Это было настолько неожиданно, что он не успевал собраться и оказать сопротивление.

В пакистанском лагере подготовки боевиков он неплохо освоил карате и потом часто тренировался на советских пленных — убивал коронным ударом маваси гери в висок, демонстрируя свои растяжки. А эту девицу мог бы вообще прихлопнуть как муху, но для этого надо, как минимум, остановиться. Только как остановиться, когда теряется равновесие и координация движений?

Хаггинс пытался сопротивляться беспорядочному движению, но его ноги не успевали за движением туловища, путались между собой и он начал падать вперед. С размаха наткнувшись на какое — то препятствие, почувствовал, как пол уходит из — под ног и он летит головой вниз, а ногами вверх. Рухнув навзничь, больно ударился позвоночником и затылком о красивый дубовый паркет.

Лариса выполняла свой излюбленный прием боевого айкидо очень жестко, с прямым вхождением и последующим поворотом — это один из самых сложных из всех бросков, но получился у неё как нельзя лучше. Постоянно улыбающийся своей неизменно доброй улыбкой, Никитич, сторожил 16—й бригады ГРУ, с которым у них с Леной сложились чудесные отношения во время их прибывания в поселке Чучково, мог искалечить или убить человека чуть ли не пальцем. Он кое — чему научил их во время вечерних чаепитий. Показывать на них он стеснялся, поэтому они отрабатывали с Ленкой между собой под его диктовку.

Простыми и нехитрыми приемами, которые Никитич называл "русским боевым стилем", они овладели в достаточной степени для того, чтобы сейчас без особых проблем она могла изувечить или даже убить Хаггинса. Но если у человека свернута шея, вырван кадык, или повреждены внутренние органы, то сыщики Скотландярда, проницательность которых известна миру благодаря художественной литературе, могут усомниться в том, что тот умер своей смертью. Поэтому Хаггинса надо умертвить так, чтобы не было следов насилия.

Перейти на страницу:

Похожие книги