Читаем Сибола. Затерянный город полностью

На самом деле, Carl’s Jr назвать рестораном можно было лишь скрипя зубами. Так, сеть убогих кафешек, пичкающих калифорнийцев холестериновым фаст-фудом. Мэри Диана Маккензи в такое заведение не зашла бы и помирая с голоду, но в этот раз случай, видимо, решил над ней посмеяться.

Расплатившись с таксистом, свернувшим с перекрестка к парковочной зоне, она неодобрительно насупилась. Приятного мало: шумные дороги и натыканные приземистые здания. Ладно, чёрт с ним. Опустила глаза на наручные часики, удовлетворенно кивнула, поправила перекинутую через плечо лямку сумки и направилась к забегаловке.

Внутри немноголюдно. Неудивительно, эти жёлто-коричневые тона как-то не располагали к приятному времяпрепровождению. Как же Мэри Ди надеялась, что нужный ей человек пришел. Обидно проделать такой путь впустую. У неё и дома дел по горло. Нужно ещё собрать вещи. Спасибо, хоть дали время до следующей недели, прежде чем семейный дом, заложенный, да так и не выплаченный покойным дедом, пустят с аукциона. Да, теперь она нищенка. К этому не так-то просто привыкнуть.

Мэри Ди огляделась. Итак, что мы имеем? Мамочка с сыном, притаившиеся в углу с подносом, точно не подходят. Да и та девушка у кассы отпадает сразу. Компания подростков в сторонке. Есть ещё несколько мужчин-одиночек, уплетающих маслянистую картошку. Уже ближе к истине, но в конечном итоге её внимание привлек молодой парень, пристроившийся у окна. Симпатичный, кстати.

Одетый в кожанку, что для погоды на улице, по меньшей мере, странно, зато в солнцезащитных очках. Тыркается в телефон и с аппетитом поедает бургер. По возрасту, конечно, выглядит мало обнадеживающе (старше её самой лет на пять-шесть), но единственный, кто банально не смотрится в этом месте. Так же как и она. Такие нюансы сразу ощущаются.

Мэри Ди вопросительно замерла возле его столика, и лишь когда невысокая тень накрыла молодого человека, тот отвлекся от телефона и поднял глаза. Наверное. За затемненными стёклами не поймешь.

– Дэниэл Бейн?

Нет-нет, всё верно. Её явно разглядывают.

– Смотря, кто спрашивает.

– У вас на сегодня была назначена встреча. С Уинстоном Маккензи.

Парень даже приспустил очки.

– Приватная встреча, если уж на то пошло. И где он сам?

– Умер, – Мэри Ди, не спрашивая разрешения, присела напротив. – Странно, что вы не в курсе.

– Вот как… – молодой человек по имени Дэниэл даже отложил недоеденный бургер. – К сожалению, мне не докладываются, – он, наконец, стянул с себя очки и вопросительно вскинул бровь. – Кто же в таком случае ты?

Фамильярничаем? Прелестно. Мэри Ди сердито постучала ногтями по столешнице.

– Меня зовут Мэри Диана. Уинстон Маккензи был моим дедом.

– Меридиана? – Дэниэл усмехнулся. – Забавно.

Еще один сердитый стук по столешнице.

– Мэри Диана.

– Да понял я. И что тебе нужно, кнопка?

Та ещё сильнее сжала зубы. Кнопка? Это он намекает на её рост? Ну да, она невысокая и достаточно хрупкой комплекции, но… какого черта? Мэри Ди едва сдержалась, чтобы не ответить на очевидное оскорбление. Вместо этого, достав из сумки мужской ежедневник, найденный на днях среди вещей дедушки, открыла его на предпоследних страницах и развернула в сторону собеседника.

– Вы уже встречались. Незадолго до его смерти. Я хочу узнать, для чего.

Дэниэл Бейн даже не потрудился опустить глаза.

– По личному вопросу.

– Что ж, думаю, настало время подели…

Пришлось прерваться, так как к их столику подошла малиноволосая девушка. Мэри Ди едва подавила желание поправить свои похожего цвета длинные пряди, спадающие по плечам. Какая убогость. Это так её прическа смотрится со стороны?

Да, признаться, она погорячилась, когда не так давно захотела поэкспериментировать и из крашеной блондинки превратилась во что-то вконец маловразумительное. А исправить оплошность уже не успела. На пороге Стэндфордского общежития объявился семейный адвокат, и вся её жизнь резко полетела к черту. Тут уже не до волос.

– Что-то будете заказывать? – официантка тоже оценила “сестру” по вкусам, но, к счастью, промолчала.

Заказывать? Здесь? Это шутка? Да у неё от одного запаха рвотные рефлексы танцевали шаманский танец с бубнами. Нет, есть она тут точно ничего не будет.

– У вас есть горячий шоколад? – согласный кивок. – Только его. Спасибо… Так вот, я хочу знать, – продолжила Мэри Ди, едва официантка ретировалась. – Какие у вас могли быть общие дела? Мой дед курировал Сакраментский музей. Вы коллекционер? Спонсор?

Дэниэл многозначительно усмехнулся.

– Первое возможно. Второе точно нет.

Молчание. И это он считает ответом?

– Зачем вы должны были встретиться сегодня?

– Обсудить детали сделки.

– Какой?

– Которая аннулировалась в момент его смерти, – Бейн подтянулся ближе, взъерошив тёмные непослушные волосы. – К чему этот допрос, а?

Мэри Ди раздражено перевернула страницу ежедневника и ткнула пальцем в исписанные чернилами строки.

– Вот что.

На этот раз Дэниэл удосужился, наконец, обратить внимание на записную книжку. Дата, его имя, название кафе в графе “место встречи”, время и приписка ниже: “карта М. Б. 1492”.

Лицо Бейна едва заметно помрачнело.

– И?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Прочие приключения / Проза о войне
Отряд
Отряд

Сознание, душа, её матрица или что-то другое, составляющее сущность гвардии подполковника Аленина Тимофея Васильевича, офицера спецназа ГРУ, каким-то образом перенеслось из две тысячи восемнадцатого года в одна тысяча восемьсот восемьдесят восьмой год. Носителем стало тело четырнадцатилетнего казачонка Амурского войска Тимохи Аленина.За двенадцать лет Аленин многого достиг в этом мире. Очередная задача, которую он поставил перед собой – доказать эффективность тактики применения малых разведочных и диверсионных групп, вооружённых автоматическим оружием, в тылу противника, – начала потихоньку выполняться.Аленин-Зейский и его пулемёты Мадсена отметились при штурме фортов крепости Таку и Восточного арсенала города Тяньцзинь, а также при обороне Благовещенска.Впереди новые испытания – участие в походе летучего отряда на Гирин, ставшего в прошлом мире героя самым ярким событием этой малоизвестной войны, и применение навыков из будущего в операциях «тайной войны», начавшейся между Великобританией и Российской империей.

Андрей Посняков , Игорь Валериев , Крейг Дэвидсон , Марат Ансафович Гайнанов , Ник Каттер

Фантастика / Приключения / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы