Читаем Сид (ЛП) полностью

— Кто? — оглядываясь и включив режим воина-защитника, насторожился Сид. — Лана, кто здесь, чёрт возьми?

— Они. Девочки. — Её глаза прояснились, когда она посмотрела на трупы. — Шатенка ‒ Меган Купер.

— Она тебе это сказала? — ошалело уточнил Сид.

Крепко сжимая руку воина и напрягшись всем телом, Лана шикнула, а потом тихо ругнулась:

— Твою ж мать.

— Что? — прошептал вампир, обводя взглядом окрестности в поисках угрозы.

— Кто-то мешает им со мной связаться, — поморщилась Лана. — Девчата, не сдавайтесь. Расскажите мне больше, — потребовала она.

— Мне совсем это не нравится, — заявил Сид, всё ещё оставаясь в режиме воина.

— Честно говоря, я до усрачки напуган, — проходя мимо них и услышав разговор, пробормотал Джаред.

Не обращая внимания на замечания воинов, Лана отпустила руку Сида и бросилась к трупам. Ради безопасности она помолилась, потом пару раз глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, и только тогда опустилась на колени рядом с их телами и стала внимательно их осматривать.

— Боже, им же не больше восемнадцати, — ахнула Лана, стараясь не поддаваться эмоциям и вести себя, как положено копу.

И со стороны она действительно выглядела, как полицейский, осматривавший место преступления.

— Их не изнасиловали.

— Как ты пришла к такому выводу? — поинтересовался Сид, опустившись рядом с ней на колени.

— Одежда не порвана, на телах ни царапины. Вы всё осмотрели? — деловито спросила Лана, внимательно оглядывая тела.

— Да, — подтвердил Джаред.

Лана приподняла короткую юбку девчушки.

— Никаких синяков, — отметила она и осмотрела окрестности. — Их убили не здесь.

— Ты права, не здесь, — с уважением согласился с её догадкой Джаред.

 Его впечатлило, как быстро она пришла к такому заключению.

— Как только я прикоснусь к трупам, ни в коем случае меня не прерывайте, —предупредила Лана вампиров.

— Если произойдёт то, что произошло в прошлый раз, я не буду сидеть сложа руки, — твёрдо заявил Сид.

— Пожалуйста, постарайся держать себя в узде, — попросила Лана и отвела глаза. — Я действительно не хочу застрять в их последних воспоминаниях.

— Тогда не делай этого. — Сид покачал головой. — Если тебе грозит опасность, мы придумаем что-нибудь другое.

— В нашей работе нет ничего безопасного, а у меня есть возможность узнать такую информацию, до которой вы бы ни в жизнь не докопались. Игра стоит свеч, — заявила Лана. — Только не прерывай мой контакт с убитыми.

Сид хотел возразить, но она схватила Меган за холодную безжизненную руку. Теперь Лане заново предстоит пережить последние часы из жизни пострадавшей.

— Вот чёрт! — выругался воин, приготовившись к любой неожиданности.

Лана выпрямилась и с широко распахнутыми глазами запрокинула голову к небу. Медленная улыбка начала расплываться на её губах, а через секунду потухла. Потом нахмурилась, передёрнулась всем телом и, словно испугавшись, приподняла руку. Сид чувствовал исходившие от Фицпатрик эмоции.

— Она в порядке? — спросил Джаред, с беспокойством наблюдая за происходившим.

— Понятия не имею, но, блин, мне это не нравится, — прошипел Сид, готовый к атаке. — Не могу сказать в беде она или нет.

Внезапно Лана начала падать навзничь, но вампир вовремя её подхватил. Она глубоко вздохнула и моргнула, путаясь прояснить взгляд.

— Как ты? — наклонившись к Лане, спросил Сид. — Эй!

Ей, наконец, удалось сосредоточить взгляд на воине.

— Я в норме, — кивнула она с торжествующей улыбкой. — Перед похищением они посещали мотель в Александрии. Я знаю, где это.

— Вперёд! — бросил Джаред и начал отдавать приказы полицейским, охранявшим место преступления до приезда следователя.

Сид помог Лане подняться.

— Ты что-то узнала? — спросил один из копов.

 — Да, Фред, — подтвердила она. — Наконец-то.

— Отлично, этих людей нужно остановить.

 Фред кивнул Лане, потом Сиду и перевёл печальный взгляд на трупы.

Фицпатрик назвала офицеру имя одной потерпевшей, поэтому им не составит труда узнать вторую девушку и связаться с их родителями.

После того, как Лана закончила отчитываться перед копом, Сид поднял её на руки и направился вверх по холму. Наряду с уважением, воина переполняло желание обладать этой необыкновенной женщиной.  

Глава 10 

Спеша в комнату Адама, Слейд чуть не сбил с ног мчавшегося мимо Деймона. Док не собирался ничего объяснять воину, решив, что тот и так всё поймёт.

Заслышав топот бегущих ног, Джил выглянула в коридор. Пролетев мимо неё, Слейд ворвался в комнату Адама, чуть не сорвав с петель дверь.

Деймон последовал за доком и выругался, увидев Тессу на полу.

Войдя за воинами, Джил ахнула.

— Тесса.

Она подбежала к подруге.

— Не трогай её, — приказал Слейд, опустившись на колени.

Нащупывая пульс, он приложил пальцы к шее потерпевшей. Проверив её глаза, он облегченно вздохнул.

— Тесса!

Все обрадовались, когда её веки дрогнули, а с губ сорвался тихий стон.

— Что, чёрт возьми, здесь произошло? — оглядываясь вокруг, спросил Деймон.

— Не знаю. Я получил сообщение от Адама о том, что она без сознания лежит у него в комнате, — отозвался Слейд и велел Джил:  — Смочи тряпку холодной водой.

Вскочив, та побежала в ванную и через минуту принесла влажное полотенце.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези