Читаем Сид (ЛП) полностью

— Тесса, открой глаза. Ну же. Открой их. Я знаю, ты меня слышишь, — убеждал бедняжку док.

— Где Джаред? — спросила Джил, когда Тесса, приоткрыв веки, попыталась сфокусировать взгляд.

— Он с Сидом, — ответил Деймон и отошёл.  — Я ему позвоню.

— Сообщи другу только то, что ему необходимо срочно приехать в резиденцию. О ней ни слова, — указал Слейд и прижал влажное полотенце к шее Тессы.

— Я и не собирался ему о ней ничего рассказывать, — сердито пробурчал Деймон и, выходя из комнаты, бросил: — Он и так всё узнает.

Наконец придя в себя, Тесса попыталась сесть.

— Эй, — остановил её Слейд. — Не так быстро.

— Тесса, прислушайся к совету доктора, — постаралась урезонить её Джил, когда та начала сопротивляться. — Нам нужно убедиться, что с тобой всё в порядке.

— Где-то болит? — осведомился Слейд, внимательно осматривая упрямицу. — Можешь пошевелить пальцами?

— Да. — Она зажмурилась и пошевелила пальцами. — Только голова болит.

— Я попробую тебя усадить, хорошо? Сразу скажи, если станет больно.

Воин, просунув руку под плечи, медленно прислонил её к стене.

— Хорошо себя чувствуешь?

Поморщившись, Тесса слегка кивнула и дрожащей рукой коснулась головы. А через минуту распахнула глаза и затуманенным взором стала осматривать комнату.

— Где Адам?

— Он тебя ударил? — взревел Слейд.

— Он не хотел, — пробормотала она с глазами, полными слёз. — Совсем запутался. Брат не хотел меня обидеть.

Слейд выругался себе под нос, но тут встретился взглядом с Джил. Осторожно взяв на руки Тессу, вампир встал.

— Я отнесу тебя к себе в офис, чтобы какое-то время понаблюдать за твоим здоровьем, согласна?

Тесса промолчала, по её щекам текли слёзы.

— Я могу чем-то помочь? — спросила Джил, следуя за доком.

— Попытайся связаться с Адамом, — повернувшись к ней, с хмурым выражением лица попросил он. — Но держись от него подальше.

Она кивнула, вытаскивая телефон из заднего кармана.

— Джил, я не шучу, — предупредил её Слейд. — Никаких с ним встреч. Просто попробуй узнать, где он.

Док выждал, пока она кивнула, и вышел за дверь, где столкнулся с Деймоном. 

— Дозвонился до Джареда?

Деймон смотрел на Тессу, которая, успокоившись, спрятала лицо на груди Слейда.

— Да, он уже едет.

— Хорошо. Я отнесу её к себе в офис, — проходя мимо воина, уведомил его док. — Я почти уверен, что у неё сотрясение мозга, но хочу убедиться.

— Как только он приедет, я ему скажу, — заверил Деймон и тут же вспылил: — Это дело рук Адама?

Слейд мрачно кивнул.

— Его нужно найти.

По выражению глаз дока и его тону, бугай понял, что, возможно, на свободе гуляет изгой-полукровка.

***

Лана, Сид и Джаред стояли у обветшалого одноэтажного мотеля из шести комнат. От запущенности и превратностей погоды белая краска фасада облупилась.

— По-моему он закрыт, — нахмурился Джаред, оглядывая окрестности.

— Похоже на то, — согласилась Лана и прошла к двери последнего номера. — У тебя есть фонарик?

— Нет. — Сид прошагал мимо неё. — Нам он ни к чему, мы и так отлично видим ночью. Это комната?

— Ты не ошиблась? — приблизившись к ним сзади, пошептал Джаред. — Похоже, мотель годами пустовал.

— Не ошиблась, — улыбнувшись, бросила Лана и оттолкнула Сида с дороги.

Склонившись над засохшим кустом, она сдвинула большой булыжник.

Сид отступил, пялясь на обтянутые тканью платья упругие полные бёдра. 

— Проклятье, — пробормотал он, с вожделением оглядывая её ноги и задницу.

Поправив член, вампир попытался привести мысли в порядок.

— Офигеть, он всё ещё здесь, — достав ключ, воскликнула Лана и с широкой улыбкой повернулась к воинам.

Она поймала взгляд Сида, устремлённый на её зад, при этом Джаред беззвучно смеялся.

— Что не так?

Тот только покачал головой, взял у неё ключ и отпёр дверь.

— Больше не надевай это платье на работу, — преградив Лане путь, прорычал Сид, и та почувствовала, как начинает возбуждаться.

Что ж, она имела определённую власть над красавчиком-вампиром. Это её подзадорило.

Прошагав мимо неё, Сид последовал за Джаредом в комнату мотеля.

— Тогда дай мне больше времени, чтобы одеться подобающим образом, — бросила Лана в спину задиры и прошла внутрь.

— Что, чёрт возьми, это за место? — ошарашенно воскликнул Джаред.

— Для сборищ подростков.

Лана зажгла свечу на полусломанном столике.

— Что они тут делают?

— Целуются, пьют, короче, отрываются.

Она подняла свечу и, оглядевшись, стала зажигать другие свечи, чтобы осветить комнату.

— Ты тоже тут тусовалась? — поинтересовался Сид.

— О да, — усмехнулась она.

На самом деле здесь Мейсон Бартон лишил её невинности, но не стала об этом говорить вслух.

— Судя по выражению лица, ты здесь не только целовалась, — хохотнул Джаред.

— Об этом ты никогда не узнаешь, — усмехнулась Лана. — Не могу поверить, что дети до сих пор здесь околачиваются.

Судя по тому, как выглядела комната, они всё ещё сюда приходили, как и в пору её юности, когда искали место, где можно оторваться. 

Лана вывалила на кровать содержимое из мусорного ведёрка. И теперь повсюду на одеяле были разбросаны презервативы и пивные банки.

— Нашла что-нибудь? — подойдя, спросил Сид.

— Пока нет, — буркнула Лана и, сняв туфлю, стала каблуком ковыряться в мусоре.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези