Читаем Сиделка для главного инквизитора (СИ) полностью

После уборки полов я сняла постельное белье, а следом застелила чистое. Здесь, в пансионате, была своя прачечная. Там тоже использовались кристаллы, только для очищения ткани. В общем, для всего в этом мире использовались специальные кристаллы. Они добывались из недр земли и заряжались магами. Маги в этом мире тоже были, помимо драконов.

Я закончила застилать кровать Полли. Белье хрустело под пальцами. Здесь всегда получалось именно такое.

Следом поправила подушки.

Здесь у каждого старичка отдельная комната. Затем вынесла постельное белье в коридор и сбросила в специальный ящик.

Легкий ветерок промчался мимо.

Вздрогнула. Повернулась, но никого рядом не оказалось.

Я пожала плечами и вернулась в комнату. Нахмурилась. Появилось ощущение, что что-то поменялось. И не от того, что я тут убрала, а будто что-то не так.

И тут вновь ветерок промчался рядом. Дверь скрипнула, будто из нее кто-то вышел. Я резко развернулась, но там никого не было. Покачала головой.

Я нахмурилась. Может, показалось?

Так и параноиком стать недолго. Особенно после сегодняшнего. Пережить бы еще подобное.

Ладно.

Я закончила уборку. Перебрала вещи. Воспользовалась кристаллом для глажки одежды. Это тоже все обязательно.

Следом можно было и закрыть дверь. Пока что все закончено. А теперь время обеда.

На мое счастье или несчастье, но внук госпожи Веллингтайн не ушел. Я уже думала взять на сегодня выходной, но решила, что перспектива быть съеденной драконом — не настолько сильное потрясение, чтоб я отступала от своей работы.

А во время обеда нам нужно было сопроводить своего подопечного в столовую, где собирались все старики.

Я вышла из комнаты Полли. И тут послышался стон. Я покосилась на дверь. Помимо ходячих старичков, у нас были и лежачие.

Я сглотнула, вспомнив, что и на этом этаже есть такой дракон. Это был старый господин Добрив. Дракон, что естественно.

Я подошла к двери в его комнату.

И вновь раздался стон. Постучала.

— Кто там? — раздался старческий низкий голос.

— Меня зовут Алена. Я сиделка госпожи Веллингтайн, — ответила я.

— Зайди, — позвал мужчина.

Я открыла дверь.

Дракон лежал на кровати. Его лицо было покрыто глубокими морщинами. Глаза уже белесо-голубые.

— Вам что-то нужно? Чем я могу вам помочь? — спросила его.

— Воды, — он покосился на столик рядом с собой.

Там стоял графин. Я налила воды старику. Его руки дрожали, когда он попытался сесть.

Я помогла ему, приподняв изголовье его кровати так, что он оказался в полусидячем положении. Следом поднесла стакан к его губам. Тот жадно начал пить воду, будто страдал от жажды несколько дней.

Капли воды стекали по его подбородку и устремлялись вниз. Пахло в комнате травами настолько сильно, что у меня глаза заслезились. Но следовало уделить внимание старику. Я пыталась вспомнить, кто за ним присматривает, и совершенно забыла.

— Мне Нинель должна была обед принести, — сказал он.

— Да, конечно. Я позову ее.

— Она же тут, на этаже, была, — продолжил он.

Я пожала плечами. Я ее не видела.

— Да, конечно. Я когда найду ее, то позову.

— Хорошо. Сегодня я видел дракона. Эх, знаешь, сколько лет я не обращался?

— Нет, не знаю. Вы, наверное, были прекрасным драконом.

— Конечно, черным, — ответил он. — Ты знаешь, что это самые сильные драконы?

Он посмотрел на меня своими покрытыми дымкой глазами.

— Да, конечно. Вы были очень сильным, — повторила я за ним.

Градацию драконов я не знала. Но, судя по всему, Харрис точно не был сильным. Скорее поседевшим.

— Я был генералом при короле, — продолжил господин Добрив. — Участвовал в таких битвах, что вам и не представить.

Я кивнула. Каждого старика нужно было выслушивать. Тем более у каждого из них было полно своих историй.

— Ох, у вас богатый опыт, — сказала я.

— Но не верь драконам, когда они говорят о любви, — пробурчал он.

Я подняла на него взгляд. Усмехнулась. Конечно, такому не веришь. Все же тут почти каждый старик за одну улыбку в его адрес мог такое сказать.

— Вот найдет свою истинную, и плевать ему на тебя будет, — продолжил господин Добрив.

— Вы голодны?

— Да, люблю хорошо поесть, — на его лице расплылась довольная улыбка. — У меня столько женщин было, что и не счесть. А истинную так и не встретил. Но ничего. Может, еще есть шанс.

И он посмотрел в окно.

— Эх, как бы я хотел полететь, — продолжил он.

— Как оказалось, всегда можно обратиться, — ответила я.

— А кто обратился? — спросил Добрив.

— Господин Харрис, — ответила я.

— А, этот старый козел.

— Вроде он в дракона превратился, — усмехнулась я.

— Кого он съел?

— Меня, но ему не удалось.

Господин Добрив удивленно приподнял брови.

— Вот как. Ну ладно. Людей есть нельзя, даже если сильно хочется, — сказал он. — Я всегда был противником этого. А Харрис просто старый болван. Он даже на этот этаж приходит иногда. Терпеть не могу его ботинки. Они слишком громко стучат по полу.

Я едва не прыснула от смеха. Еле сдержалась.

— Тогда ему просто нужны новые.

— Вот-вот. Пусть его семейка дармоедов и купит их. А то в дракона он обратился. Ты, если что, ко мне обращайся, — сказал господин Добрив.

— О, не стоит беспокоиться, — сказала я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы