⎯ Он злится, ⎯ сообщила Сэлия королеве, провожая короля равнодушным взглядом. ⎯ Его хотели убить. Сегодня я не лечу на охоту. Я уже хорошо поохотилась.
⎯ Договор нужно исполнять, ⎯ согласилась Диамель, сделав жест рукой вслед королю.
Дескать, ей не мешало бы присоединиться к мужу, который направился, несомненно, по важному государственному делу. И преспокойно пошла догонять бедолагу, который едва не лопнул от злости: никак не привыкнет к некоторым изъянам некоторых Лиат. Сэлия тащилась рядом, то ли не находя слов для продолжения беседы, то ли вообще не зная, куда и зачем её влечёт. Диамель даже не заметила, как старуха испарилась: отвлекло появление Таилии. Та вылетела из пещеры и спикировала на устало повалившегося в траву Саилтаха.
Тот лежал, закинув руки за голову, и щурился на безоблачное небо. А старейшая Лиата стояла и смотрела на него, как могла бы смотреть мать на своё великовозрастное неразумное дитятко. Впрочем – решила Диамель – это очередная попытка воображения, норовящего приписать демоницам излишнюю человечность.
⎯ Ты права, ⎯ согласилась Таилия, когда королева добралась до молчавшей парочки. ⎯ Когда ты заберёшь отсюда своего мужа? Отпущенное ему время прошло.
⎯ Мы не закончили, ⎯ упрямо набычился Саилтах, демонстративно пялясь в небо.
⎯ Ты говоришь «мы», хотя не закончил только ты, ⎯ хладнокровно уточнила Лиата. ⎯ Я закончила. Тебя здесь больше не хотят видеть. Ты мешаешь.
⎯ Даже представить не могу, какими такими трудами заняты ваши дни, ⎯ открыто нахамил несносный король, которого явно несло. ⎯ И как можно мешать тому, чего нет.
⎯ Прекрати! ⎯ возмутилась Диамель, от души пнув мужа по ноге. ⎯ Как ты разговариваешь с женщиной, годящейся тебе в матери?
Саилтах рыготнул и немного расслабился:
⎯ Она не годится даже в прабабки моей прабабке. И я не позволю выставить себя прочь, пока блистательная Таилия не поймёт, что мы больше не можем рисковать. Всё, попытки закончились. Осталась одна.
⎯ Но, она есть, ⎯ непробиваемо спокойно указала Лиата.
⎯ Но, благодаря тебе, не останется и её.
⎯ Почему не останется, если лонты уже на пути к Заанантаку? ⎯ не поняла Таилия. ⎯ Илалия унесла Астату весть, что король жив.
Диамель посмотрела на одного, на другую, и озадаченно призналась:
⎯ Такое чувство, что я слушаю беседу кита с моими сапогами. Что вы никак не поделите?
⎯ Ты знаешь, что наша высокочтимая Таилия отказывается присутствовать на переговорах? ⎯ язвительно осведомился Саилтах.
⎯ Да, ⎯ не подумав, честно ответила его жена.
⎯ Вот как? ⎯ нехорошо прищурился король.
⎯ Мне сказала Ютелия. Только что, ⎯ поспешила исправить ошибку Диамель, но тут же решила не миндальничать с тем, кто упёрся, как баран и заткнул уши: ⎯Я считаю, что Таилия приняла верное решение. Здесь она нужнее, чем там. Насколько я понимаю, наша цель не её присутствие в Заанантаке, а отсутствие там остальных.
⎯ Пожалуй, ⎯ помолчав, привычно вовремя опомнился Саилтах. ⎯ Если смотреть на это с такой… А сразу мне объяснить нельзя было? ⎯ обиделся он на старейшую Лиату. ⎯ Что ты из меня дурака делаешь?
⎯ Возможно, я собиралась объяснить, ⎯ невозмутимо признала та, ⎯ но запамятовала. Теперь ты знаешь, и можешь уйти. Ты мне мешаешь.
⎯ Я хочу домой! ⎯ потребовала Диамель, старательно изобразив голосом нетерпение и даже стервозность.
Саилтах хмыкнул и поднялся. Бросил на двух таких разных женщин одинаково насмешливые взгляды и отправился подбирать сброшенные доспехи. Из пещеры тут же вылетела Ютелия, за которой шлейфом развивалась какая-то тряпка. Она сбросила свой подарок на голову обругавшего её короля и опустилась рядом с подругой:
⎯ Он ругается, даже когда не злится.
⎯ Пускай ругается, ⎯ отмахнулась Диамель и спросила у готовой удрать Таилии: ⎯ Мне нужно знать… что-то особенное? То, что поможет в Заанантаке.
⎯ Я не знаю, что тебе нужно знать, ⎯ получила она резонный ответ на туманный вопрос.
⎯ Ты не собираешься научить меня, как себя вести?
⎯ Как можно научить тому, чего не знаешь? ⎯ полыхнуло в глазах старой Лиаты пламя раздражения.
⎯ Прости, ⎯ покаянно подняла руки Диамель. ⎯ Сегодня был тяжёлый день, и я поглупела.
⎯ Вы, как всегда, хотите больше, чем имеете, ⎯ проворчала Таилия и взлетела.
Взорвалась непереносимым светом и прочертила небо падающей снизу вверх звездой.
Возвращение короля в родные пенаты поразило всех обитателей крепости, кроме лошадей, собак и крыс. Когда посреди двора распустилась пара огненных коконов и выпустила грязную потрёпанную королевскую чету, народ не поверил глазам. Никто не кинулся к ним тотчас в верноподданническом порыве услужить – кое-кто даже попытался спрятаться.
⎯ У меня что, рога выросли? ⎯ проворчал Саилтах, опустив на брусчатку тюк с доспехами.
⎯ Насколько я знаю, не должны, ⎯ кротко заверила Диамель.
И они расхохотались, как… последние придурки. Потом обнялись и побрели к родному крыльцу, которое их видало во всяких видах.
⎯ Твои или мои? Ставлю сотню, ⎯ пробормотал Саилтах, боднув её плечом.
⎯ Госпожа! ⎯ прилетел сверху облегчённый вопль Каюри.
А вслед за ним по ступеням поскакала и сама девушка.