Читаем Сидни Шелдон. Если наступит завтра – 2 полностью

Озноб страха, смешанного с возбуждением, прошел по телу Бьянки. Буч вечно издевался над ней, называя теоретиком заговора. Но она всегда знала, что где-то рядом существуют темные силы, пытавшиеся причинить ей зло. Вот оно, доказательство!

Она последовала за женщиной в один из туалетов и заперла дверь.


Жан выбежал на запасную лестницу. Никого.

Его сердце нервно колотилось. Вот оно, происходит сейчас, где-то в этом самом здании, а он все упустит! Кеннеди и Стивенс каким-то образом его перехитрили. Но ведь их здесь даже не было. Совершенно непонятно!

Вернувшись в оранжерею, он остановил официанта.

– Я ищу Бьянку Беркли. Знаете, кто это?

– Нет, сэр. Боюсь, что нет.

– Она в длинном черном платье. Волосы забраны наверх.

– Простите, сэр, здесь полно леди в черных платьях.

– На ней было колье из огромных изумрудов.

– О! Да! – встрепенулся официант. – Я знаю леди. Она вместе с подругой вышла через ту дверь. – Сердце Жана сжалось. – Думаю, они направились в туалет. Это вон там.

Но Жан уже бежал к двери.


– Понимаете, мисс Беркли?

Бьянка кивнула, глядя на женщину широко раскрытыми глазами, в которых плескался ужас. Возбуждение давно растаяло. Это не телевизионная драма. Это реальность.

– «Скорая» уже едет? Вы уверены?

– Мои коллеги успели позвонить. Все будет хорошо, мэм. У вас есть время.

– О боже! – Бьянка заплакала. – Я уже это чувствую. Моя кожа! Она горит!

Агент ФБР сжала ее руку:

– Помощь уже в пути. Попытайтесь оставаться спокойной. Вы понимаете, что мне нужно уйти?

– Конечно. Идите. Идите!!!


Жан Риццо забарабанил в запертую дверь.

– Миссис Беркли! Миссис Беркли, вы там?

– Они уже здесь? – ответил сдавленный голос.

– Кто именно?

– «Скорая».

– Мэм, это полиция. Пожалуйста, откройте дверь!

– Не могу. У меня лучевая болезнь. Вы можете заразиться!

Жан набрал в грудь воздуха. Он знал, какой величины тараканы водятся у Бьянки в голове, но такое даже ему трудно было ожидать.

– Откройте дверь, мэм.

Дверь медленно открылась. Бьянка, истерично рыдая, бросилась на шею Жану.

– Где они? – вскрикнула она. – Агент сказала, что они сейчас будут! У меня почти не осталось времени!

Она судорожно сжимала шею.

Изумрудный чокер исчез.


Элизабет Кеннеди медленно, но решительно вышла из здания. От темного парика голова по-прежнему чесалась, но ей уже было все равно. Она размахивала сумочкой, чувствуя вес чокера от «Тиффани» и улыбаясь.

«Джеф сказал, что это сделать невозможно. Но я сделала. Теперь ему придется признать, что я лучшая».

Она уже видела станцию «Метро Норт» в нескольких ярдах впереди.


Бьянка Беркли потеряла голову и билась в истерике, у Жана ушло несколько минут на то, чтобы услышать описание: «Серебристое платье. Темные волосы. Большая зеленая вечерняя сумочка».

– Именно там у нее лежал прибор. Детектор радиации. Русское изобретение, видите ли. Они раньше использовали такие приемы, потому что радиации боятся все.

Жан выскочил на улицу.


Станция «Метро Норт» оказалась закрыта.

– Что происходит? – спросила Элизабет копа.

– Позвонили, сообщили, что на станции заложена бомба. Скорее всего, пустая угроза, но сегодня вечером здесь поезда не ходят. Вам лучше взять такси.

Он увидел ее по чистой случайности. Его внимание привлек блеск серебра ярдах в пятидесяти от того места, где он стоял. Она переходила улицу перед станцией метро, очевидно в поисках такси.

«Никакого водителя, который ее ожидает. Никакого партнера. Она просто вышла на улицу, спокойно, как ни в чем не бывало. Трейси права: у дамочки отваги хоть отбавляй».

Жан, опустив голову, ускорил шаг. Элизабет была уже в сорока ярдах.

Тридцати.

Десяти.

Подъехало такси. Она нагнулась и что-то сказала водителю.

Жан метнулся вперед. В этот момент из тени на противоположной стороне улицы выскочил мужчина и тоже ринулся к такси. На мужчине были водолазка и шерстяное пальто, и Жан узнал в нем одного из парней, которых видел в «Барниз». Через мгновение появился второй. Тоже из «Барниз». И тоже бежал.

На этот раз Жан вспомнил, где видел его раньше.

Элизабет открыла дверцу и уже собралась сесть, но Жан сжал ее запястье.

– Что вы делаете? Пустите! – потребовала она.

Одновременно открылась вторая дверца машины.

Инспектор Интерпола Жан Риццо и агент ФБР Милтон Бак злобно уставились друг на друга и в один голос воскликнули:

– Элизабет Кеннеди, вы арестованы!

Глава 18

– Допрос возобновлен. Двадцать первое декабря. Четыре пятнадцать утра. Мисс Кеннеди, миссис Беркли заявила, что вы представились ей агентом ФБР. Это так?

Элизабет с уничтожающим презрением взглянула на Бака, но ничего не ответила. Как ничего не ответила ни на один из его вопросов последние пять часов.

– Вы сказали миссис Беркли, что изумруды в чокере, который она носила, облучены. Убедили, что ее жизнь в опасности, что от облученных камней у нее началась лучевая болезнь. К этой уловке вы уже прибегали в нескольких подобных аферах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трейси Уитни

Похожие книги