Читаем Сидни Шелдон. Интриганка-2 полностью

– Да никто. Это фикция. Президент – некая Дженнифер Уилсон. Она же по странному совпадению является основательницей, владелицей и единственной держательницей акций…

Еще одна таблица.

– Можешь не договаривать… «Сидар интернэшнл»?

Детектив кивнул.

– Дженнифер Уилсон – это Лекси Темплтон. Под этим именем она вела операции почти четырнадцать лет. И даже зарегистрировала компанию в комиссии по ценным бумагам и биржевой деятельности.

– Значит, спятившая Ив Блэкуэлл все-таки была права. Откуда она узнала?

– Так что, привезти ее на допрос, сэр?

Суперинтендант принял решение.

– Да. Только без лишнего шума. Это день ее свадьбы. Там сейчас присутствует половина конгресса. Мне ни к чему устраивать цирк. Ясно?

– Да, сэр. Яснее некуда.

<p>Глава 29</p>

Лекси подошла к окну и увидела, как двое полицейских в гражданской одежде направляются к дому.

Ее план был по меньшей мере дерзким. Шансов на успех – не более двадцати процентов. Все же больше, чем у Джейми Макгрегора, когда тот шел по минным полям в пустыне Намиб.

Вынудив себя не терять спокойствия, Лекси сложила письмо Ив и сунула в лифчик. Отдышалась и спустилась вниз. Каким-то чудом оказалось, что передняя пуста. Из отцовского кабинета доносились голоса Гейба и Робби.

Приходилось действовать быстро.

– Заходите. Я вас ждала.

Она с улыбкой открыла дверь. Копы уже стояли на крыльце. Один молод, не более тридцати, хорош собой, испанец с виду. Второй старше, примерно ровесник Лекси, светлокожий и лысеющий. Интересно, кто из них босс?

Оба выглядели смущенными. Должно быть, не ожидали, что их встретит сама Лекси Темплтон, да еще в подвенечном платье. Разве люди, ей подобные, не имеют дворецких, которые открывают за них двери? И почему, черт побери, она их ожидала?

– Следуйте за мной, – попросила Лекси. – Я отведу вас туда, где мы сможем спокойно поговорить.

Детективы переглянулись. Обычно, когда они отправлялись на арест, инициатива принадлежала им. Но суперинтендант ясно дал понять, что не желает лишнего шума. Они решили действовать по обстоятельствам.

– Разумеется, мэм. После вас.

Лекси отвела их наверх, в библиотеку, бывшую когда-то гордостью и радостью Кейт Блэкуэлл. Просторная, уютная комната с мягкой мебелью, обитой винно-красной парчой, излучала атмосферу богатства и изысканности, хорошего стиля и вкуса. Сразу видно: высокий класс.

Лекси показала полицейским на кресла и заперла дверь.

– Это чтобы нас не беспокоили.

– Простите, что пришлось прийти в день вашей свадьбы, мэм, – начал детектив Шоу.

Лекси покачала головой:

– Пожалуйста, не извиняйтесь. Вы делаете свою работу. Полагаю, вы получили копию письма от моей тетки, Ив Блэкуэлл?

Детективы снова переглянулись.

– Ведь вы поэтому здесь, не так ли?

– Боюсь, мы не имеем права обсуждать это, мэм, – выдавил детектив Санчес.

– Знаете, что она была не в себе? Перед смертью она собственного имени не могла вспомнить, бедняжка.

– Думаю, будет лучше, если мы продолжим этот разговор в участке.

Лицо Лекси омрачилось:

– Понятно.

В своем подвенечном платье она выглядела такой красивой, такой беззащитной, что детектив Санчес чувствовал себя злодеем. Ему хотелось не тащить ее в участок, а заняться любовью.

– Я арестована?

– Ну… мы предпочитаем не делать никаких официальных заявлений, пока не доберемся до участка, – любезно ответил Санчес. – У вас есть право на адвоката. Думаю, чем меньше вы сейчас скажете, тем лучше.

Лекси спокойно кивнула:

– Понимаю. Не можете дать мне несколько минут, чтобы переодеться и поговорить с мужем?

Шоу явно стало не по себе.

– Насчет этого указаний не было, мэм.

– Пожалуйста. Перед уходом я хочу объяснить, что произошло недоразумение.

«Как же, недоразумение! Черта с два!» – подумал Шоу.

– Разумеется, – кивнул Санчес. – Не торопитесь, у нас есть время.

Едва Лекси ушла, детектив Шоу набросился на партнера:

– Какого черта? Мы должны арестовать ее за мошенничество. А не приглашать на свидание.

– Брось, старина! Это день ее свадьбы. Имей хоть немного сострадания.

– Она проходимка, Антонио.

Санчес пожал плечами:

– Тем не менее это день ее свадьбы.

Гейб столкнулся с Лекси на верхней площадке.

– Вот и ты. Где ты была! Я сто лет тебя ищу!

– Прости, дорогой.

Лекси поцеловала мужа, наслаждаясь прикосновением к его губам. Она не может его потерять! Не может!

– Ты знаешь, что здесь полиция? Охранник сейчас говорил с Робби. Они сказали, что хотят поговорить с тобой по срочному делу.

– Знаю. Я их впустила. Они пришли, чтобы арестовать меня.

Гейб был потрясен.

– Арестовать? Но за что?!

Лекси взяла его за руку, повела в спальню и заперла дверь. Ничего не поделаешь. Придется сказать ему правду. Без помощи Гейба и Робби ее план провалится.

– Помнишь тот день, когда ты сделал мне предложение? В абортарии?

Гейб содрогнулся. При мысли о том, что они едва не потеряли маленькую Максин, его одолевали кошмары.

– Еще бы не помнить.

– Помнишь, что ты сказал мне?

– Подозреваю, что нечто вроде «ты выйдешь за меня?». А что?

– Нет, – упрямо покачала головой Лекси. – Твои точные слова. Не помнишь?

– Не совсем. Но почему это так…

– Ты сказал: «На свете нет ничего непростительного».

Лекси стиснула его руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы / Детективы