Читаем Сидни Шелдон. Сорвать маску-2, или Молчание вдовы полностью

«Я сделаю последнее исключение. Последнее!»

Но где и как они смогут увидеться? Возвращаться в Лос-Анджелес было выше ее сил. Теперь этот город казался Никки гнойным нарывом, и она желала держаться от него подальше.

Позвать Анну на гасиенду? А что, если Луис Родригес решит проследить за бывшей женой? Слишком опасно.

– Завтра в шесть вечера в моем офисе, – наконец сказала Никки. – Я попрошу Ким впустить тебя через служебный вход…

– Только не там, – быстро прервала ее Анна. – Луис следит за офисом и за твоим домом. Его люди также приглядывают за залом репетиций и рестораном, где я обычно обедаю. – Жалким дрожащим голосом она продиктовала адрес в центре города. – Это бывший склад одежды, он уже несколько месяцев закрыт. Я часто проезжаю мимо. В шесть вечера, да?

– Да, завтра в шесть, – откликнулась Никки.

Раздался щелчок. Анна отключилась.

Глава 35

Никки проснулась на удивление бодрая и свежая. Она уже и забыла, когда в последний раз хорошенько высыпалась. Взглянув на себя в зеркало, она порадовалась, что приняла на ночь жаропонижающее. Лицо было опухшим и красным, однако глаза смотрели живо и почти с интересом к жизни.

«До чего же люди странные существа. Такие ранимые и такие живучие».

Никки съела гигантский завтрак, состоявший из фриттаты, свежих фруктов, тоста и местного сыра, и выпила чашку итальянского кофе. Похоже, к ней вернулся аппетит. Страхи улеглись. Она больше не опасалась встречи с Анной; более того, ей было любопытно, какие доказательства та хотела предъявить. Если улики стоящие, можно найти способ передать их Лу Гудману.

В Никки проснулась жажда деятельности. Она больше не хотела задерживаться на одном месте и планировала пару дней пожить в Палм-Спрингс, а затем уехать куда подальше: может, в Аризону. Или в Юту. Никки хотела исчезнуть до тех пор, пока дело об убийствах не будет закрыто.

– Я вернусь поздно вечером, – предупредила она на ресепшене. – Вы закрываете ворота?

– Да, доктор Робертс. Но ваш ключ от домика открывает и ворота. Хотите, чтобы вам в комнату принесли поздний ужин?

– Ужин не надо. А вот от фруктов не откажусь. – Большое спасибо, – улыбнулась Никки и направилась к машине.

– Не за что! – крикнула ей вслед сеньора Маркеса, а когда Никки выехала на дорогу, тут же набрала на телефоне какой-то номер и прошептала: – Она только что уехала. – Через секунду, повесив трубку, сеньора Маркеса уже улыбалась другому гостю. – Добрый день, сеньор, добро пожаловать на гасиенду Сан-Мигель.


Остановившись на заправке, Никки принялась искать в сумке карту и обнаружила письмо Уильямса. Как она могла о нем забыть? Внезапно прежние страхи показались смешными и нелепыми. Торопливо разорвав конверт, Никки вынула лист бумаги и застыла.

Через несколько минут в стекло постучал удивленный заправщик. Никки сидела, уронив руки на колени, по щекам текли слезы.

– Что с вами, мисс? Вам нужна помощь? – спросил мужчина.

Вздрогнув, Никки повернула голову и открыла окно.

– Все нормально, – сказала она, вытирая тыльной стороной ладони глаза. – Это просто счет.

– Простите?

– Счет за услуги! – Никки помахала листком. – Предсмертная записка! Страшный документ, который я боялась прочесть, оказался счетом за оказанные услуги. – И она внезапно расхохоталась.

Мужчина покачал головой. По его мнению, счета за оказанные услуги могут скорее расстроить получателя, а не развеселить, но он давно усвоил, что женщины – существа весьма странные. Если бы всякий раз, когда он сталкивался с женскими странностями, ему давали доллар, он давно бы оплатил все свои счета.

* * *

Гудман сидел за столом и внимательно изучал отчет экспертов по убийству Дерека Уильямса. Никаких отпечатков. Никаких частиц волос, кожи, одежды. Ничего.

Две пули, прошедшие навылет. Третья застряла в сердце убитого. Оружие самой обычной модели, какие фигурируют в сотнях дел. Удивлял лишь глушитель, который использовал стрелявший. Судя по всему, «дэд эйр хост», тип М, достать который было непросто. Если его купили легально, покупатель должен был заполнить особую форму заказа.

Мик Джонсон как раз обзванивал поставщиков. Гудман собирался проверить базу оружейных магазинов Лос-Анджелеса. Чутье подсказывало ему, что они ничего не найдут. Лу понимал, что ведется крупная игра и под угрозу попадают все, что хоть как-то замешан в последних событиях.

Гудман волновался за Никки Робертс. Доктор сбежала из города, но это не значило, что она в безопасности. На звонки не отвечала, однако была в сети, а значит, ее могли отследить. Джонсон точно потребовал бы ордер на арест, если бы знал, что Никки покинула Лос-Анджелес сразу после убийства частного сыщика, которого наняла. В глазах закона такое поведение было подозрительным.

– Это прислали тебе, – скучающим тоном сказала Летиша Холл, недавно вышедшая из декрета, и протянула Гудману конверт.

– Вскрывала? – недовольно спросил он, глядя на выдернутую липкую ленту.

– Конечно, нет, детектив, – возмутилась Летиша. – Пришло в таком виде.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шелдон-best

Сидни Шелдон. Сорвать маску-2, или Молчание вдовы
Сидни Шелдон. Сорвать маску-2, или Молчание вдовы

Извеcтный психотерапевт становится объектом охоты таинственного убийцы – таков был сюжет легендарного триллера Сидни Шелдона «Сорвать маску», впервые опубликованного им в 1970 году и принесшего писателю международную славу. И теперь любимая ученица Шелдона Тилли Бэгшоу представляет собственную версию этого сюжета.Лос-Анджелес потрясает серия жестоких убийств. Единственное, что объединяет жертвы, – все они были знакомы с психотерапевтом Никки Робертс. И очень скоро Никки понимает: главной целью убийцы, приберегаемой «на десерт», обречена стать она…Хитрый преступник постоянно опережает полицию. Осознав, что защищаться придется самостоятельно, Никки обращается за помощью к частному детективу Дереку Уильямсу.

Тилли Бэгшоу

Остросюжетные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы