Читаем Сидни Шелдон. Сорвать маску-2, или Молчание вдовы полностью

– Нет. Недвижимость – это лишь способ вложить деньги. А вот состояние Луис Родригес сколотил еще двадцать лет назад, когда наводнил города западных Штатов кокаином.

Дерек рассказал миссис Робертс, откуда так много знает о жизни Луиса Родригеса и о провальном расследовании, которое вел много лет назад. Он поведал, что надеялся через Родригеса выйти на таинственного любовника Шарлотты Клэнси, американца, водившего старый «ягуар»; о мексиканских копах, избивших его до бессознательного состояния и депортировавших обратно в Штаты; о том, что Валентина Баден помогала супругам Клэнси лишь раскрутить случай с дочерью в прессе, чтобы привлечь внимание общественности, а сама тайно вела расследование в Мехико-Сити, и о том, что уже в Лос-Анджелесе его навещали агенты ФБР с предупреждением прекратить расследование.

– Тогда я не слишком уделял внимание Луису Родригесу. Да и не думаю, что он повинен в смерти Шарлотты. Скорее всего он знает, кто виноват. Возможно, Валентина Баден тоже в курсе. Но когда тебе намекают, что расследование надо свернуть… становится любопытно. Со мной, по крайней мере, это правило работает на все сто. Именно поэтому я так много знаю о Луисе Родригесе.

– Что же например? – Никки всегда хотелось понять, чем же так завораживал и притягивал к себе Анну Бейтман ее муж.

– Это очень двуличный человек. Просто настоящий Джекил и Хайд в одном лице. Он поднялся из нищеты, и это сделало его чуть ли не национальным героем для бедных, которые получают от него щедрые пожертвования. Этот Робин Гуд строит больницы и школы, занимается благотворительностью. Особенно много Луис жертвует на спасение наркозависимых. Вся Мексика знает, что сестра Луиса умерла от передозировки и это изменило его жизнь.

Никки припомнила слова Анны, что ее муж настоящий филантроп и что в его прошлом была какая-то грустная тайна.

– Торговля недвижимостью – его любимая игра. Ему нравится покупать, продавать… плюс это прекрасное прикрытие для производства кокаина.

Дерек рассказал, что Родригес делает щедрые пожертвования в фонды муниципальных властей, включая полицейское управление. И речь шла не только о Мексике, но и об Америке.

– Он дружит со всеми, он везде герой. Даже те, кто знает об источнике его богатства, предпочитают видеть в нем безгрешного бизнесмена и благородного человека. Только прочувствуйте великолепие его замысла! Луис Родригес никогда не сует взятки мелким чиновникам и судьям. Он просто спонсирует фонды, которые их кормят. Это великий манипулятор.

Никки была задумчива. С одной стороны, ей нравилось думать, что она оказалась права в своих суждениях о муже Анны. С другой – выходило, что эта персона из разряда неприкасаемых. Ей было сложно поверить в слова детектива, так же как и в параноидальный бред Картера Беркли.

– А вы можете доказать хотя бы часть из того, что рассказали? – спросила она в лоб.

– Ну, немногое. Но я работаю над доказательной базой. Я потратил десять лет на поиск информации, после того как отец Шарлотты Клэнси уволил меня.

– А он вас уволил? – удивилась Никки.

Уильямс пожал плечами.

– Он не желал слышать правду о дочери. По его убеждению, она никогда не стала бы встречаться с женатым мужчиной. Я могу его понять. Это же была его девочка.

– А Валентина Баден? Как она связана с этой историей?

– Сложно сказать. – Детектив вздохнул. – Ее фонд, организованный с благими намерениями, далеко не милая богадельня. Полагаю, Валентина занимается не только благотворительностью и спасением страждущих. Конечно, Луис Родригес – рыба куда крупнее, чем супруги Баден, но и люди помельче умеют проворачивать темные сделки, водрузив на темя нимб. Поговаривали, что этот фонд поиска пропавших был причастен к пропаже людей, которых потом так счастливо находили.

Никки недоверчиво покачала головой.

– Сомнительная версия. Зачем это?

Уильямс потер большой и указательный пальцы, намекая на деньги.

– На чужих несчастьях люди зарабатывают миллионы. Я слышала, что Валентина помогала семьям выйти на «похитителей» и договориться о выкупе. Представляете, о каких деньгах может идти речь в отдельных случаях? Конечно, эта схема сама напрашивается, и вряд ли Валентина часто ее использует. Но есть и другие схемы. Вы же слышали о программе защиты свидетелей. Люди скрываются от преследования различных преступных группировок по всему миру. Но их всегда можно найти, если посредник хорошо постарается. За кругленькую сумму. Но для этого должны быть отличные связи.

– В полиции, вы имеете в виду? – спросила Никки.

– У вас удивленный вид. А ведь кто-то должен обеспечивать нашим доблестным копам солидную пенсию помимо государства и налогов наших граждан. И появляются люди вроде Валентины Баден. Вариантов много. Например, похищение девушек и продажа их в секс-рабство. Увы, доказательств у меня нет, только предположения.

– Вы же не думаете, что и Шарлотту Клэнси…

Уильямс качнул головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шелдон-best

Сидни Шелдон. Сорвать маску-2, или Молчание вдовы
Сидни Шелдон. Сорвать маску-2, или Молчание вдовы

Извеcтный психотерапевт становится объектом охоты таинственного убийцы – таков был сюжет легендарного триллера Сидни Шелдона «Сорвать маску», впервые опубликованного им в 1970 году и принесшего писателю международную славу. И теперь любимая ученица Шелдона Тилли Бэгшоу представляет собственную версию этого сюжета.Лос-Анджелес потрясает серия жестоких убийств. Единственное, что объединяет жертвы, – все они были знакомы с психотерапевтом Никки Робертс. И очень скоро Никки понимает: главной целью убийцы, приберегаемой «на десерт», обречена стать она…Хитрый преступник постоянно опережает полицию. Осознав, что защищаться придется самостоятельно, Никки обращается за помощью к частному детективу Дереку Уильямсу.

Тилли Бэгшоу

Остросюжетные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы