Читаем Sign of the Times (СИ) полностью

Сириус недовольно поморщился, а Алекса поникла.

-Дарси, сходи проведай сестру, — сказала она. Мальчик понимающе кивнул и побежал на второй этаж. — Давай мы всё объясним тебе за обедом. Молли, приготовь праздничный обед на пять персон! — худощавая эльфийка, возникшая сразу после призыва, кивнула, поклонилась, услышав приказ, и снова исчезла.

-Пройдем в гостиную, — сказал Сириус. — Мне не терпится узнать, как идут дела в Англии. Джеймс совсем замотался со своей работой, а Лили теперь важная шишка — профессор по зельеварению в Хогвартсе. Только благодаря письмам Гарри мы узнаем, что у них там происходит. Надо будет навалять Сохатому за молчание при первой же встрече.

Блэки прошли в светлую и просторную гостиную и расположились на диване, обсуждая нынешние дела и радуясь встрече. Всё-таки Регулус нечасто выбирался в Холмы во Францию, тяжело оставить дела на пару дней и отправиться в другую страну, но мужчина хватался за любую возможность повидаться с братом, его женой и племянниками. Что не скажешь о Поттерах, которые во Франции были только три раза, на Рождество, на первый день рождения Дариона и на третий день рождения Дафны Поттер, младшей сестры Гарри. За разговорами прошло время до обеда и вскоре все трое прошли в столовую со стрельчатыми окнами, выходящими на большую лужайку и город неподалёку. Дети, по особым причинам, к обеду так и не спустились.

-Так что с Мери случилось? — спросил Рег, уплетая грибной суп.

-Ох, — Алекса ссутулилась, — мы хотим переехать в Англию, Рег.

-Чего? — он в удивлении раскрыл рот, позабыв, что до этого набрал туда супа, отчего по его подбородку совсем не аристократично потёк бульон.

-Мы переезжаем туда по нескольким причинам. У меня там дела по работе, требующие срочного присутствия, Алекса едет со мной. А Дариону уже одиннадцать, мы хотим отправить его учиться в Хогвартс, всё-таки Шармбатон — это школа для девочек, — Сириус покосился на жену, — не спорю, школа определённо отличная, но… Нам бы хотелось, чтобы Дарион обучался не здесь.

-А Мер…

-Мередит не может остаться здесь без законных опекунов, поэтому она вместе с Дарионом будет учиться в Хогвартсе, на 6 курсе вместе с Гарри. Собственно, с этого места и начались проблемы… Мери наотрез отказывается покидать Францию и Шармбатон.

-Ну, её можно понять. Здесь же её дом, друзья. — заметил Регулус.

-Она становится совершенно неуправляемой, -посетовал Сириус. — Вечно спорит, огрызается, а эти её «друзья» из Шармбатона, кажется, плохо на неё влияют. Не помню, чтобы кто-то из нас в молодости был настолько высокомерен и груб с окружающими, думаю, Хогвартс пойдёт ей на пользу, и она немного остепенится.

-Она такая же бунтарка, как и один из её родителей, — улыбнулась Алексия.

-Не помню, Лекси, чтобы в школе ты была такой же непослушной. — Сириус покачал головой, а Алекс и Регулус рассмеялись, обменявшись понимающими взглядами.

-Зато я помню, как один представитель семьи Блэк в таком же возрасте учинил грандиозный скандал, а затем сбежал из дома навсегда. Алекс, ты не помнишь такого?

-О, я, кажется, что-то припоминаю! — хохотнула Лекса. — Только кто же это был? Может, Нарцисса Блэк? Или это был ты, Регулус?

-Ладно-ладно, я всё понял. — Сириус отбросил вилку и поднял руки, показывая, что сдаётся. — Признаю, бунтарские качества она унаследовала от меня. Довольны?

-Очень! — воскликнули Алекс и Регулус, и, наплевав на приличия и правила этикета, пожали друг другу руки прямо через стол.

Когда обед закончился, Регулус оставил Сириуса и Алексу в гостиной, а сам поднялся на второй этаж и подошёл к открытой двери с изображением герба Шармбатона. В просторной комнате царил полумрак: шторы были задёрнуты, на полу в гневе разбросаны вещи, а в углу комнаты, в импровизированном шалаше горел маленький огонёк.

-Тук-тук! Можно на вашу вечеринку? — спросил Регулус, с трудом опускаясь на корточки и заглядывая в жилище. Внутри, на большом одеяле лежала Мередит, свернувшись калачиком, а Дарион лежал рядом, обнимая сестру со спины и поигрывая с её темными прядями. Они молчали, но то, как они лежали, будто переговариваясь без слов, говорит о многом в их отношениях. Дарион безмерно уважает сестру и во всём слушается её, а Мередит, пользуясь любовью брата, вьёт из него веревки. Впрочем, она делает это со всеми, если ей это нужно. Но Дариона она действительно любит, просто не показывает этого. Вспомнить хотя бы, как долго она плакала от счастья, когда у неё появился «такой маленький волшебный ребёночек», пусть этот ребёнок и был её братом. Первое время она не желала отходить от него, но затем пятилетней девочке объяснили, что Дариона никуда не заберут и он останется с ними навсегда, и только тогда Мередит успокоилась.

-Я пойду обедать, — тактично произнес Дарион, оставляя Регулуса наедине с сестрой. Он выбрался из шалаша и вышел, закрыв за собой дверь. Рег медленно, чтобы не повредить ногу с протезом, лег рядом с Мередит, которая, как в детстве, сжимала в объятиях подушку. Она развернулась к дяде.

Перейти на страницу:

Похожие книги