Читаем Сигор и Маймиро полностью

− Я слышу вас. − Появился, наконец, более громкий звук. − На нас напали пираты...

Изображение исчезло и через мгновение на экране появился четкий сигнал с каким-то другим человеком.

− Сдавайтесь! − Произнес он. − Или мы уничтожим вашу скорлупку!

− А... − Произнес Май. − Нам приземлиться, или вы сами прилетите сюда?

− Заткнись, и слушай меня, молкосос! − Зазвучал резкий голос. − Ты сейчас же отключишь все управление и переведешь его на дистанционный пульт!

Май взглянул на Дану. Она сама не знала, что делать. Для крыльвов бандиты не представляли опасности, но корабль для них имел важное значение.

− Выполняй! − Закричал человек с экрана. − Или сдохнешь!

Май ввел команду на перевод управления и через несколько мгновений изображение с экрана исчезло. А корабль начал движение сам и через полчаса пристыковался к космической станции.

В космический рейдер ворвалось несколько солдат. Вместе с ними был тот самый человек, что кричал на Маймиро.

− Где все?! − Закричал он, хватая Маймиро.

− Здесь никого нет, кроме нас двоих. − Ответил Май.

− Так ты, дурак, без охраны летаешь?! − Загоготал человек.

Май закрыл глаза и мысленным усилием привел в действие механизм, закрывавший дверь в челнок, а затем корабль отошел от станции.

− Что за дьявол?! − Закричал пират, бросая Маймиро. Он проскочил к окну, в котором был виден уходивший борт станции.

− В рубку! − Закричал человек. − Убейте там всех!

Солдаты бросились туда. А человек набросился на Маймиро, но на этот раз он пролетел сквозь пустое место, когда Маймиро исчез.

Человек обернулся и закричал, увидев перед собой крылатого льва.

− Кто выстрелит, тот сдохнет на месте. − Прорычал Май, глядя на оставшихся рядом пятерых человек.

Пират попятился назад и уперся в стену. Он метнулся в сторону и тут же рухнул от удара лапы крылатого льва.

− Я тебя не отпускал, молокосос. − Прорычал Маймиро.

− Я.. я.. простите.. − Заговорил человек, потеряв свой прежний гонор.

− Отвечай. − Произнес Май. − Где сейчас находятся крыльвы? − Май переменился, вновь становясь человеком. − И встань с пола, тряпка!

− Я не знаю, где... − Проговорил пират.

− Запомни, сопляк. Если ты сделаешь хоть шаг против меня, ты превратишься в дерьмо. Ты понял?

− Понял. − Ответил тот, подымаясь с пола.

− А теперь ты оставишь здесь охрану и проведешь нас в свою скорлупку. − Произнес Май. − А вы забудете о том, что видели. − Произнес Маймиро, взглянув на пятерых солдат. − Ляпнете кому, даже, если подумаете об этом, я вас прикончу!

− А теперь вперед. − Произнес Май. Корабль в этот момент вновь вернулся к станции, потому что кто-то в рубке вернул управление.

Несколько солдат вернулись назад, объявив, что в рубке никого нет, никто никого не видел, и что управление оборвалось, видимо, случайно.

Переход в станцию открылся.

Май взглянул на пирата.

− Ты согласен на мои условия, или нет? − Спросил Май.

− Да. − Ответил человек через силу.

− Тогда, идем. − Произнес Май.

"Май, ты уверен?" − Мысленно спросила Дана.

"Да, Дана. Ничего они нам не сделают. Ты же слышала его мысли. Он знает о крыльвах, которых кто-то встречал среди пиратов."

"Они же бандиты, Май!"

"Ты предлагаешь их убить?"

"Нет!"

"Тогда, что? Сказать, сдавайтесь? Они начнут драку, и ничего из этого у нас не выйдет."

"А ты хочешь остаться с ними?"

"Я хочу найти крыльвов. Даже, если эти крыльвы окажутся пиратами."

"Они же могут нас убить."

"Ты шутишь, Дана? На десятки планет вокруг всего то мы вдвоем, и кто-то из наших будет нас убивать?"

"Я боюсь, Май."

"Не надо, Дана. У нас нет никакого другого дела."

Человек уже уходил из рейдера. Маймиро и Дана прошли вслед за ним. Часть солдат посмотрели на это косо, но, раз их командир ничего не говорил, значит, так и было нужно.

− Обязательно идти толпой? − Спросил Май.

Пират обернулся, останавливаясь, а затем приказал солдатам расходиться по своим местам.

Три человека вошли в центр управления станции.

− Что там произошло? − Спросил кто-то.

− Какой-то сбой в программе. − Сказал Пират.

− А этих, какого дьявола притащил сюда?! Я же сказал, ликвидировать всех!

− Успокойся, папаша, неприлично убивать своих. − Произнес Маймиро.

− Что?! − Вскипел в одно мгновение человек.

− Они от Мивити. − Произнес пират, сопровождавший Маймиро и Дану.

− Ты сдурел?! − Вновь возник грубый голос. − Они... − Он умолк, глядя на Маймиро.

В мыслях человека появилось сомнение и он решил, что не стоит спешить с убийством.

− Какого дьявола, тогда... − Заговорил главный и вновь осекся.

− Так и будем здесь торчать, или вы отправите нас туда, куда нужно? − Спросил Маймиро.

− Куда?

− Он знает куда. − Произнес Маймиро, показывая на пирата.

− Тогда, отправляйтесь! И не отходи от них не на шаг. Если сбегут, ты ответишь головой!


Пират со страхом взглянул на Маймиро и вышел из рубки.

− Папаш, у тебя ширинка расстегнулась. − Произнес Маймиро, глядя на главного. Человек в этот момент ощутил, как его брюки начали сползать вниз, а Маймиро прошел на выход вместе с Даной.

"Как ты это делаешь?" − Спросила она.

"Я телепортировал пуговицы и сейчас он там не понимает, что произошло." − Улыбнулся Маймиро.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Вселенной

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература