– Наконец-то! – закричала Мина в ответ. – А то я начала думать, что ты там помер!
Когда машину начали вытаскивать из грязи, у меня снова заурчало в животе. Похоже, одной маленькой шоколадки было недостаточно, чтобы утолить мой голод.
– Когда вернемся на дорогу, заедем куда-нибудь поесть? – спросила я.
Джейсон встрепенулся.
– Не нужно! – Он подошел к тягачу, помахал водителю, чтобы тот остановился, и достал с переднего сиденья две коробки. – Я добыл провизию!
– Ох, божечки, – вздохнула Мина. – Умираю как хочу круассан с шоколадом и эспрессо.
Она заглянула в одну из красно-желтых коробок, и улыбка на ее лице сменилась гримасой ужаса.
– Не об этом я мечтала, – произнесла она, зарывшись внутрь. – Это что… дырки от пончиков?
– Конечно, нет, – ответил Джейсон с улыбкой. – Это тимбиты[36].
– Что такое тимбит? – скривилась Мина.
– Канадский деликатес.
Мина снова скривилась, а я засмеялась, закинув тимбит с медом в рот.
– Да ладно тебе, они ничего такие. Вот. – Я подтолкнула к ней стаканчик с кофе – двойная порция сливок, двойная порция сахара. – Тебе понравится.
– Сомневаюсь.
– О-о-о, и не выкидывай стаканчик! – радостно добавил Джейсон. – Можно оторвать краешек и выиграть приз!
Мина закатила глаза, но живот ее с ней не согласился, и она приняла стаканчик.
– На вкус очень дешево. – Она содрогнулась.
– На, заешь. – Джейсон приподнял коробку с тимбитами и чуть пошуршал ими.
Мина взялась за один из них двумя пальцами и слегка надкусила.
– Поверить не могу, что в самом деле это ем, – простонала она.
– Я тоже не могу. Надо на видео снять, – ска зала я.
– Не смей! – сердито произнесла Мина и прикончила тимбит одним укусом.
Машину вытащили на дорогу, и мы закинули пустые стаканчики в пакет для мусора, который нам выдал водитель тягача.
– Мина, – спросила я. – Еще будешь?
Мина заглянула в коробку с тимбитами.
– Может, парочку, – проговорила она и выложила несколько штук на салфетку. – На дорожку. На случай, если мы опять где-нибудь застрянем.
Я заулыбалась:
– Конечно. На дорожку.
Двадцать
Кофе и сахар оказались очень кстати, когда мы застряли где-то посреди Онтарио, но, приехав в Брантвуд, я почувствовала, что сердце скоро выскочит из груди. Сидевшая рядом со мной Мина готова была выпрыгнуть из собственной кожи. Мы выбрались из машины, и на нас тут же набросился мистер Хан.
– Вот вы где! Вы знаете, сколько я вам звонил?
– У нас связи не было, – извинился Джейсон.
– Давайте быстрее, вам выходить через час! Костюмы с собой?
Мы нахмурились и повернулись к Джейсону, который в свою очередь недоуменно посмотрел на мистера Хана.
– Разве вы не обещали их забрать? – спросил он.
Мистер Хан уставился на Джейсона так, словно не мог понять, шутит тот или нет.
– Нет, – медленно проговорил он. – Я сказал, что вы можете ехать без нас, но только после того, как заберете костюмы из стирки.
Между нами зазвенела тишина. Мина, бледная как полотно, переводила взгляд с одного на другого.
– То есть костюмов наших ни у кого нет?
Мистер Хан в ужасе закачал головой:
– Похоже на то.
– Этого не может быть. – Мина налетела на Джейсона, как разъяренная птица. – Выступлению конец, и все из-за тебя! Ты слишком торопился отправиться в свою поездочку по Канаде, и теперь мы остались без костюмов! У тебя вообще мозги есть?
Джейсон открыл рот, но ничего не сказал. Хорошо хоть, ему хватило ума выглядеть виноватым.
Мина закрыла лицо руками и повысила голос:
– Всему конец. Господи. Что подумает мой отец?
– Все в порядке, мы что-нибудь придумаем, – попытался успокоить нас мистер Хан, но уверенности в его голосе не было.
Глаза Мины заблестели от слез, и она вытерла их трясущимися руками.
– Но что скажет мой отец? – прошептала она сквозь слезы.
Я прикусила губу. Может, дело было в том, что я впервые со дня нашего знакомства по-настоящему понимала ее, или в том, что я готова была на все, чтобы спасти наше выступление, но я повернулась к Мине и сказала:
– Не волнуйся. Я приехала подготовленной. – Я открыла сумку и достала оттуда парочку туфель на шпильках и сверкающее короткое оранжевое платье. – С того случая на прослушивании я всегда ношу с собой запаску, – пошутила я.
Мина покраснела. Ей было стыдно.
– На. Возьми.
– А ты что наденешь? – спросила она.
Я ухмыльнулась и закружилась на месте.
– Вот мой костюм, – засмеялась я, оттянув край огромной оранжевой футболки. – Зато мы с тобой сочетаемся. А ведь это самое главное, так?
Мистер Хан посмотрел на Джейсона – тот был одет в черное. Джейсон приподнял штаны. Под ними оказались оранжевые носки.
– Это судьба, – торжественно произнес он.
Мина фыркнула:
– Сделай одолжение, не заговаривай со мной.
Мистер Хан мрачно кивнул:
– Пойдет. А теперь вперед.
Мне нанесли макияж и сделали прическу, и я выбралась из гримерки, чтобы глотнуть свежего воздуха. Я посмотрела на горы и огромное озеро, на берегу которого стояла сцена. Добраться сюда было сложно, но городок был просто очаровательный.
– Айгу! Они тебя что, совсем не кормили?
Я удивленно обернулась на звуки корейской речи. Но обращались не ко мне. А к Джейсону.