— Ты слышала, что говорила Кара?
Уиллоу неохотно кивнула.
— Последнюю часть, когда спускалась по лестнице... но общий смысл уловила, — призналась она.
— И ты понимаешь, что это полная ерунда? Ты не можешь меня обжечь. Ни меня, ни кого бы то ни было еще.
Уиллоу опустила голову. В руках у нее был кулон, который Алекс ей подарил. Он блестел на свету.
— Кара права. Ты не знаешь наверняка, — неуверенно сказала она. — Откуда тебе знать? Никому ничего неизвестно про полуангелов. Вряд ли я кому—то причинила вред, но мы с тобой так близки, что...
— Уиллоу. Перестань. Девочка, послушай меня. — Он понял ее подбородок; ее глаза были полны слез. — Ты не можешь мне навредить. Я похож на больного? Я в порядке.
— Но если кто—то выглядит здоровым, то это не значит, что он не болен. А твоя головная боль в Чиуауа? Прошлой ночью мы чуть... — Она остановилась и покраснела. — Мы были так близки, помнишь?
— О да, да, — произнес он, внезапно улыбнувшись. — Теперь, когда ты сказала об этом, я что—то припоминаю.
Он наклонился и поцеловал ее. Она ответила на поцелуй, но сразу же отстранилась.
— Алекс, я серьезно! Что, если...
— Тсс, — прошептал Алекс и снова ее поцеловал. Его руки лежали на ее бедрах. Он медленно провел руками по ее талии, изящной, как изгиб виолончели. — Послушай. У тебя нет нимба. Твоему ангелу не надо кормиться. Единственный вред, который ты мне можешь причинить, — перестать прикасаться ко мне. Тогда мне и вправду будет больно. Очень.
Они страстно целовались. Он почувствовал, как она сдалась, прижалась к нему и обняла его за шею. Он гладил ее по спине, наслаждаясь теплом. Мысль о том, чтобы спать раздельно, была для него мучительной.
Уиллоу прижалась к его груди. Он ласкал ее спину через клетчатую рубашку.
— Обещай, что скажешь, если я причиню тебе вред. Даже если у тебя будет кашель, которого быть не должно, ладно?
Он хотел пошутить, но Уиллоу серьезно на него посмотрела.
— Обещаю.
Он был готов убить Кару за то, что она подсказала ей эту идею.
— Но, Уиллоу, этого не будет. Ты не навредишь мне. Это всего лишь головная боль. Она бывает у всех.
Она колебалась.
— Надеюсь, что ты прав.
— Прав. — Он погладил ее по щеке. — Обещаю. Я в полном порядке.
Уиллоу вздохнула:
— Хорошо. Может, я преувеличиваю. — Она взяла его за руку. — Я тебе верю, пока у меня нет причин этого не делать. Как щека?
— Гораздо лучше. — Он снова привлек ее к себе и прошептал: — Раз мы разместились, может, нам надо закончить то, на чем мы остановились прошлой ночью?
Она быстро посмотрела на него и немного покраснела, но улыбнулась:
— Я тоже думаю об этом, уж поверь. — Она погладила его щеку. — Но в следующий раз кое—кто должен подготовиться.
Алекс уткнулся носом ей в шею.
— Я купил кое—что по дороге, — пробормотал он.
— Правда?
— Угу. — Он покусывал ей ухо.
— О, — слабо сказала она. — Теперь идти спать к девчонкам будет действительно невыносимо.
— Ты уйдешь? — Он отстранился.
— Думаю, так будет лучше, — вздохнула Уиллоу. — А ты? Я не хочу создавать проблем, а это вроде как правило.
— Неправильное правило, — скривился Алекс. — Я сейчас главный... Я могу приказать тебе спать со мной в одной кровати.
— О, это романтично.
Алекс рассмеялся и застонал одновременно, уронив голову ей на плечо. Он почувствовал, как она гладит его волосы.
— Да, ты права. У моего отца было такое же правило. Он ни за кем не следил, но... — Он поднял голову и невесело улыбнулся. — Может, мы найдем тут кладовку...
— Удивительно, этот разговор становится все более п более романтичным.
— Значит, ты отказываешься от кладовки.
— Я определенно отказываюсь от кладовки?
— Я же шучу, — улыбнулся Алекс.
Он взял ее за руку.
— Уиллоу, когда это случится, я хочу, чтобы это было дли тебя... невероятно. Для нас обоих. Чтобы все прошло идеально.
— Знаю. Мы найдем способ. Давай для начала привыкнем к этому месту. Потом, когда мы освоимся, мы сможем поискать кладовку. Я буду сильно скучать без тебя этой ночью. Без твоего голоса и объятий.
Алекс услышал, что Кара возвращается с одеждой.
— Знаю, — сказал он и быстро поцеловал Уиллоу. — Я тоже.
Он подумал, что это была самая большая недосказанность в их жизни.
Глава 7
— Разиэль! — настойчиво звал низкий женский голос. Его слегка ударили по щеке, потом еще раз. — Тебе пора вставать. У нас мало времени.
Это было прикосновение ангела. Пока Разиэль здесь лежал, этого голоса он не слышал. А сколько он лежит? День? Неделю? Все, что он чувствовал, пока был без сознания, вспомнилось ему с пронзительной ясностью. Разиэль открыл глаза. Он привстал, когда увидел, кто сидит у его постели. Голова все еще кружилась.
— Кармен.