Читаем Сияние ангела полностью

- Другого такого нет. К тому же площадь, которую ты описала, это, должно быть, Сокало — одна из самых больших в мире. — Он потер лоб, у него разболелась го­лова.

Уиллоу хотела что-то сказать, но остановилась и взяла его за руку.

- Ты в порядке? Совсем бледный.

- Да, все хорошо. — Он опустил руку. — Слушай, если ты клонишь к тому, что мы должны туда поехать...

- Мы должны туда поехать, — перебила она, — нам не надо в Сьерра-Мадре. Нам надо в Мехико, я уверена. Только я не знаю, что нас там ждет. Сон не был... весе­лым.

- Здорово... — Он вздохнул. — Уиллоу...

- Алекс, послушай, это был не просто сон. Это было пророчество. Нам надо поехать.

- Ты в курсе, что Мехико — это последнее место на Земле, куда я хочу тебя везти? — сказал он жестко. — Там большая Церковь ангелов. Город был забит ими еще до Нашествия. Любой ангел, который увидит твою ауру, уз­нает тебя. Мы рискуем, даже сидя здесь, но тут мы хотя бы можем все проверить. А в таком большом городе как ты себе это представляешь? Ни за что.

- Знаю.

Уиллоу все еще держала его за руку. Ее пальцы были теплыми.

- Но как часто ангелы сканируют ауры людей, нахо­дясь в человеческом обличье? Разве они не принимают ангельскую форму, прежде чем покормиться?

- Те, за которыми я следил, принимали.

- А ты следил за сотнями. Может, это обычное дело. Если ангел увидит мою ауру, когда захочет отведать ко­го-нибудь, то мы заметим это. У нас хорошие шансы.

Когда дело доходило до безопасности Уиллоу, Алекс не рассуждал о шансах. Он опустил взгляд и взял девуш­ку за руку, поглаживая ее пальцы.

- Насколько сильно ты туда хочешь?

- Очень сильно, — тут же ответила она. — Крик всех этих ангелов... — Она осеклась. — Алекс, я чув­ствую, что в Мехико должно произойти что-то, что серьезно навредит ангелам. Нам только надо там быть. Надо.

Алекс молчал. Предчувствия никогда не обманывали Уиллоу, так что если сон хотя бы частично был правдой, то им надо ехать в Мехико. Да и в большом городе будет проще набрать людей, чем в el monte. Если бы он был один, то голосовал бы за Мехико обеими руками. К тому же в Мехико жили отступники — ангелы, которые счи­тали, что не имеют права уничтожать человечество. Нейт рассказывал им, как они проводили «сортиров­ку» — вживляли в человеческую ауру защиту, которая отталкивала ангелов. Некоторые из них должны были жить в Мехико. Если бы он смог познакомится с ними, то это могло бы изменить расстановку сил в почти без­надежной борьбе.

У Алекса снова заболела голова, и он потер лоб. Да, поехать в Мехико логично... если не считать, что однаж­ды он уже чуть не потерял Уиллоу.

Уиллоу уловила его движение. Она молчала все это время, но он видел ее напряжение.

- Алекс, нам надо поехать туда. Правда надо.

- Хорошо, — согласился он наконец и выдавил из себя улыбку. — Если твоя девчонка — телепат, к ней стоит прислушиваться, да?

Уиллоу взяла его за руку. Они оба знали, как он за нее переживает.

- Спасибо, — сказала она тихо.

Она взяла такое, но снова остановилась и прищури­лась.

- Подожди, то есть ты бы не стал меня слушать, если бы я не была телепатом?

Она была так мила, что он, несмотря на свой страх, улыбнулся:

- Ты смеешься? Конечно, нет, ты же девчонка. — Он поднял бровь.

Она поджала губы, но ее глаза улыбались.

- Ты нарываешься на неприятности, — рассмеялась она.

- Я?

- Конечно.

Она приподнялась и поцеловала его. Алекс обнял ее за шею и удержал, наслаждаясь поцелуем.

- Это, по-твоему, неприятности? По-моему, ты не уяснила, в чем заключается метод кнута и пряника. В твоих интересах, чтобы я больше так не делал.

Уиллоу засмеялась, вытирая рот рукой.

- Я тоже не хочу так больше делать. У тебя губы острые от чили.

Вдруг ее лицо искривилось.

- Алекс, мотоцикл! — закричала она.

Алекс вскочил. Пикап, стоящий перед закусочной, за­крывал им обзор. Алекс обежал его, увидел коренастого парня, который отвязывал палатки, и помчался к нему. На земле уже лежали оба спальника и набитый рюкзак.

- Какого черта ты делаешь? — закричал Алекс по-испански. — Убирайся от моего мотоцикла!

Бросив снаряжение, парень схватил рюкзак и побе­жал, поднимая пыль. Взломанный багажник был пуст. Алекс выругался и побежал за грабителем. Парень летел во весь опор, перепрыгивая мусорные баки и автохлам, словно кролик В какой-то момент он свернул и стал ка­рабкаться по бетонной стене. Алекс хотел его догнать, но испугался, что если он оставил Уиллоу одну, кто-нибудь из Церкви может увидеть ее. Все еще проклиная воришку, он побежал обратно. Боже, что за неудача! Они теряли свои вещи уже второй раз за неделю.

Уиллоу ждала рядом с «Шэдоу». Женщина из закусоч­ной стояла рядом с ней и голосила по-испански. Уиллоу не понимала ни слова.

- Он украл ваши вещи! — кричала женщина. — Простите меня, я не видела его, пока вы не закричали. Я могу чем-нибудь помочь?

- Нет, спасибо, Señora, — ответил Алекс. В Америке она бы уже вызвала полицию. К счастью, люди здесь редко обращались в полицию, которая в Мексике, как и в Америке, находилась в полном подчинении у анге­лов.

Женщина вернулась за стойку. Уиллоу выглядела очень встревоженной.

Перейти на страницу:

Похожие книги