Читаем Сияние Хаоса полностью

Трое мужчин вошли в обеденный зал и нашли меня взглядами. Среди них я сразу определила главного по крайне хмурому лицу. Они приблизились к нам и преклонили колени:

– Приветствуем Вашу Светлость. – хором сказали они, а после слово взял их главный: – Госпожа, меня зовут Солей, я капитан стражи Великого герцога Антильмария Вайхоша.

– Можете подняться. Какое же дело привело вас в мой замок так неожиданно? – без особого интереса спросила я. На слове "неожиданно" позади фыркнул заколдованный Антильмарий, чем заработал хмурый взгляд своего капитана.

– Ваша Светлость, мы прибыли по очень важному делу. – нахмурившись еще сильнее, со всей серьезностью заявил Солей. – Две недели назад наш господин пропал. Мы пытались найти его своими силами, но безрезультатно. Раньше он никогда не пропадал так надолго. Мы просим вас посодействовать в поисках господина. Боюсь, он мог попасть в серьезные неприятности.

– Пропал? – удивленно изогнула я бровь, а Тиль сверлил мрачным взглядом своего человека. – Хотите сказать, что в мои владения прибыл Великий герцог, а вы даже не соизволили доложить об этом лорду герцогства?

Занятно, но мужчины еще не поняли, что тон нашего разговора моментально изменился. От моей доброжелательности не осталось и следа, но было очевидно, что эти простолюдины, как и их господин, понятия не имеют о порядке протокола.

– Доложить? Ваша Светлость, господин не отдавал такого приказа, и мы... – попытался объясниться Солей, но напоролся на мой ледяной взгляд и осекся.

– Вы хотя бы примерно представляете себе последствия произошедшего? Помимо того, что весь ваш отряд ждет казнь. – продолжала нагнетать я обстановку. На самом деле, если бы все произошло без моего ведома и Тиль пропал в герцогстве, даже мне несдобровать тогда. Именно во избежание таких ситуаций и существует протокол, которому обязаны следовать дворяне и их слуги. Наши законы придуманы не для красного слова, они нужны для безопасности королевства.

– Казнь? – моментально побледнели мужчины, начиная понимать масштаб трагедии произошедшего.

– Кто был с лордом, когда он пропал? – обманчиво спокойно спросила я.

– Н-никого...

– То есть... ты, капитан охраны родственника самого короля Сихейма, бросил своего господина без присмотра на чужой земле, подверг Великого герцога опасности, две недели шлялся неизвестно где, а теперь все еще продолжаешь дышать?

– Я... я... – окончательно посерел в преддверии обморока стражник, не зная, что сказать.

– Мои люди найдут Его Светлость, Солей. – опасно протянула я, насквозь пробивая взглядом испуганную душонку стражника. – Ты и весь твой отряд должны встать на колени во дворе замка и ожидать своей участи. Если Великий герцог будет найден живым и здоровым, он сам решит вашу участь. Но если он погиб, вы будете сожжены живьем на его погребальном костре. Это мое вам милосердие, потому что Его Величество король не будет так добр в своем наказании.

– Живо поблагодарите госпожу за оказанную милость! – пихнул Бин мужчину в спину, заставляя всех троих встать на колени и склониться.

– Благодарим за милость, Ваша Светлость... – непослушными губами пролепетали стражники, касаясь лбами пола.

– Выметайтесь. – пренебрежительно махнула я рукой. – Бин, проследи, чтобы до возвращения Его Светлости никто не давал им даже воды.

– Разумеется, госпожа. Я все исполню. – понимающе глядя мне в глаза, с достоинством поклонился секретарь.

На деревянных ногах охрана монаха покинула обеденный зал, а мое лицо из злого и недовольного вновь стало просто усталым. Мигрень никуда не делась, и даже обычные разговоры вызывали ломоту в висках. Но это еще не конец. Обернувшись к очень хмурому и задумчивому монаху, жестом указала на стул напротив:

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Ватариона

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература