Читаем Сияние любви полностью

– Вам нельзя хранить статую у себя дома, капитан Кинкейд, – проговорила Генриетта, пытаясь восстановить дыхание. – Эти военные могут вернуться. Но у меня созрел план. Мы отвезем ее в банковское хранилище моей матери, где она держит драгоценности, доставшиеся ей от матери и двоюродной бабушки. Она не была там больше года и вряд ли в ближайшем будущем поедет, поскольку мне теперь не нужны тиары и жемчужные ожерелья, чтобы поражать воображение самцов.

Да уж, подумал Брендан, глядя на Генриетту с откровенным восхищением, ей не нужно ничего, ни украшений, ни шелковых одеяний, чтобы быть красивой. Вот если бы она избавилась от украшений (включая одежду), то наверняка затмила бы всех женщин на планете.

– Банкир знает меня и... – продолжала Генриетта. Она взмахнула своей маленькой сумочкой и заговорщически улыбнулась. – У меня есть ключ.

– Думаю, этот план ничуть не хуже любого другого, – согласился Брендан. – Но мне не хотелось бы вовлекать вас в это дело.

– Вы доверяете мне, сэр? – Генриетта вопросительно посмотрела на капитана своими огромными влажными глазами.

– Да, но...

– Тогда, пожалуйста, позвольте мне помочь вам. – Генриетта назвала банк, а Брендан, в свою очередь, сообщил его вознице, и карета тронулась.

Она катилась по вымощенным брусчаткой улицам, а Брендан смотрел на коробку, которую Генриетта сжимала в руках.

– Позвольте? – спросил он. И когда она подалась вперед, чтобы передать коробку, Брендан уловил легкий сладкий аромат, похожий на запах зеленого яблока. На мгновение их руки соприкоснулись, и, несмотря на то что оба были в перчатках, Брендан почувствовал, как между ними проскочила искра.

Он отклонился назад, откинул крючок и открыл маленькие дверцы коробки. Неторопливыми движениями человека, чей худший кошмар вот-вот подтвердится, он вытащил клочки ткани и бумаги. В темноте кареты статуя засияла теплым светом.

– О Боже! – выдохнул Брендан.

– Вы узнаете ее?

– Каждый дюйм. Я даже зарисовывал ее. – Черт! Как же у него это вырвалось?

– Да? В одной из книг Феликса Блэкстона есть изображение этой статуи. – Генриетта подозрительно посмотрела на капитана.

– Вы читали «Индийский тантризм»? – изумленно спросил Брендан. Очевидно, мисс Перселл не так проста, как кажется на первый взгляд.

Генриетта слегка покраснела:

– Разумеется! Я хочу сказать, что прочитала все его книги. – Мисс Перселл, участвующая в исполнении тантрических обрядов – такая волнующая картинка возникла перед мысленным взором Брендана. Он выпрямился и провел рукой по волосам.

– Я предоставлял рисунки для гравировщика. Я помогал Феликсу. Светлый ум, но художник из него никудышный.

Даже в сумраке кареты лицо мисс Перселл засияло так, будто шторы внезапно отдернули, чтобы впустить солнечный свет. Генриетта вся подалась вперед.

– Значит, вы знакомы с мистером Блэкстоном? – оживившись, спросила она.

Брендан стал лихорадочно соображать, что ему делать. Сказать правду? Он глубоко вздохнул:

– Да, я знаю его очень хорошо.

– Расскажите мне о нем. Какой он? Где живет?

– Блэкстон ведет уединенный образ жизни. Не думаю, что ему понравится, если я буду разглашать информацию о нем.

Мисс Перселл умоляюще посмотрела на капитана:

– Только скажите, живет он в Англии или за границей? И женат ли он?

– Женат ли он? – переспросил Брендан. Генриетта слегка нахмурилась:

– Мне просто интересно. – Брендан пожал плечами.

– Насколько мне известно, в данный момент мистер Блэкстон живет где-то на Британских островах. Жены у него нет.

Генриетта расплылась в ослепительной улыбке.

– Это просто замечательно! – Затем лицо ее потемнело, а губы вытянулись в тонкую линию. – Но он не указал вас в своей книге в качестве иллюстратора.

Брендан удрученно вздохнул. Уж не думала ли она, что он врет?

– У нас была договоренность. Он разрешил мне иллюстрировать его различные находки. В обмен я получал удовольствие видеть свою работу напечатанной.

– О!..

– Кроме того, – поспешил добавить Брендан, – Феликс не слишком часто выезжает. Он, знаете ли, калека.

Генриетта от изумления раскрыла рот.

– Не может быть, – прошептала она. – Все эти приключения...

– Именно так он и пострадал. Несчастный случай. – Брендан потер бровь, пытаясь скрыть стыд. – Он упал с навьюченного мула и скатился по каменистому обрыву.

Генриетта в ужасе прикрыла ладонью рот, на глазах у нее заблестели слезы.

Решив, что пора сменить тему разговора, Брендан указал па коробку, лежавшую у него на коленях:

– Эта статуя обладает огромной культурной ценностью для монахов, присматривавших за ней и жителей близлежащих деревень. Я помню, как она исчезла из монастыря около года назад. Это чуть не вызвало мятеж. Монахи подозревали, что это дело рук англичанина. Думаю, они были правы.

– Ее стоимость, наверное, выходит за пределы разумного. – Генриетта старалась сохранять спокойствие, но Брендан видел, с каким трудом ей это удается.

– Конечно. В ней столько золота, что его хватит на целое состояние. А историческую ценность этой статуи вообще трудно определить.

– Но зачем кому-то понадобилось красть ее, ввозить в страну, а затем посылать мне? Не вижу в этом никакого смысла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы