Читаем Сияние любви полностью

Например: Шаманы, прежде чем приступить к лечению человека, жгут костры, совершают ритуальные танцы под звуки определенного ритма бубнов и собственное горловое пение. В этом случае происходит очищение тела и души. Бубны и их ритмы выбивают всю негативную и низко вибрирующую энергию из тела шамана, а огонь сжигает ее. Ритмичность действия и горловые звуки (их вибрации) вводят шамана в измененное состояние сознания, транс, а вибрации его души становятся неизмеримо выше человеческих.

В таком состоянии шаман способен заглянуть за завесу и увидеть решение проблемы, способ помочь больному, например.

Тьма и свет, небо, земля, воздух, огонь, тело человека, растения, камни и сама земля – все это вибрации энергии.

Конечно, мы пока еще не научились и не способны видеть и осознавать тонкие вибрации души, но мы можем их чувствовать. После молитвы каждый человек ощущает некое просветление, облегчение и даже радость. То есть, мы чувствуем повышение духовных вибраций.

Во время медитаций происходит то же самое, что и при молитве, только уровень духовных вибраций гораздо глубже и тоньше.

Чем больше положительных эмоций испытывает человек, тем выше его духовные вибрации, а также вибрации окружающие его повсюду, где бы он ни находился.

2. Живая природа

В этой главе я не стану вам рассказывать, как мы губим и уничтожаем нашу зелено-голубую планету. Мой рассказ будет о том, как использовать ее живительную силу. Мы ходим по полям, по лугам и лесам, не замечая, что под нашими ногами величайшая кладовая с несметными богатствами.

Каждое утро мы видим капельки росы на цветах, листьях и траве. Роса – это не простая, а структурированная вода. Тем, кто имеет ослабленный организм и иммунитет, людям, страдающим кожными заболеваниями, весьма полезно собирать росу и пить ее, ходить босиком по росным травам, смазывать росой поврежденные участки кожи. Кроме того, роса – замечательное косметическое средство для лица, рук, тела и ног. Она значительно уменьшает воспалительные процессы, обладает подсушивающим и обновляющим эффектом.

Когда-то у меня была мокнущая экзема. Мама будила меня до восхода солнца, и мы шли на луг. Я ходила босиком по холодной утренней росе, смазывала ею лицо и руки, давала ей высохнуть и повторяла процедуру снова. Так я делала по семь раз каждое утро в течение 21 дня, в июне месяце. Кроме росных процедур, я смазывала пораженные участки кожи мазью от деда Левко (местного травника). Руки мои чисты по сей день.

Природа содержит в себе богатейшую натуральную аптеку, с которой не могут сравниться все аптеки мира.

В детстве наш уклад жизни в доме и в семье полностью соответствовал природным циклам. Хлеб мама пекла сама. Он был ржаной, пахучий и необыкновенно вкусный. В день выпечки хлеба, братья делали уборку во дворе и в хлевах животных. Папа руководил мальчиками, а мама девочками. Мы, девчонки, скоблили специальными ножами столы, лавки и полы в доме. На большом столе стелили два льняных полотенца для хлеба. Мама выгребала весь жар из печи, подметала гусиным пером под. Братья снимали хлебную дежу с лежанки и ставили ее на табурет посреди хаты. Мы молча сидели рядком и ни в коем случае нельзя было нарушать тишину.

Тесто сажали в формы, мама ставила их на деревянную лопату, а папа торжественно, одну за одной, отправлял их в пышущую жаром печь. Пока хлеб выпекался, в доме царила полная торжественная тишина. А из печи шел такой, несравнимый ни с чем, аромат, что кружилась голова и невольно текли слюни. Затем готовый хлеб вынимали из печи, обмывали горячую верхнюю корку ключевой водой и выкладывали на полотенца на большом столе. Это было самым ярким и важным действом из моего детства.

В нашей семье было десять детей и питались мы весьма скромно, но вкусно, тем, что сами вырастили и приготовили. Процесс выпечки домашнего хлеба я описала столь подробно, чтобы вы могли уловить разницу между ним и тем хлебом, который вы по пути домой «схватите» в хлебном ларьке. Домашний хлеб от посева, уборки урожая и помола зерна, в буквальном смысле проходил через наши руки и ручки, прежде чем попасть на наш стол.

Все члены семьи от мала до велика, вставали утром с восходом солнца и ложились спать после его захода. Мы держали в хозяйстве свиней, кур, гусей, корову, коз с козлятами, собаку, кошку и всех их надо было кормить, поить, обихаживать и делать заготовки на зиму.

В положенное время мы с папой собирали березовый сок, заливали его в огромную дубовую бочку и мама добавляла в него сухие ржаные корки. Этот квас, соль земли, подаренный нам березами, прекрасно утолял жажду и в посевную, и в уборочную страду. А вкус его не сравним ни с какими бутылочными напитками, которых сейчас в избытке в любом магазине или ларьке.

Летом мы с мамой собирали и сушили травы от всех хворей. Они так пахли, что их ароматом был пропитан весь дом. Братья с папой косили и сушили траву и забивали ею все чердаки и сарай. Круглый год в нашем доме царил чудесный дух живой природы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы
Пепел на ветру
Пепел на ветру

Масштабная эпопея Катерины Мурашовой и Натальи Майоровой охватывает в своем течении многие ключевые моменты истории России первой половины XX века. Образ Любы Осоргиной, главной героини романа, по страстности и силе изображения сродни таким персонажам новой русской литературы, как Лара из романа Пастернака «Доктор Живаго», Аксинья из шолоховского «Тихого Дона» и подобные им незабываемые фигуры. Разорение фамильной усадьбы, смерть родителей, бегство в Москву и хождение по мукам в столице, охваченной революционным пожаром 1905 года, короткие взлеты, сменяющиеся долгим падением, несчастливое замужество и беззаконная страсть – по сути, перед нами история русской женщины, которой судьбой уготовано родиться во времена перемен.

Влад Поляков , Дарья Макарова , Катерина Мурашова , Наталья Майорова , Ольга Вадимовна Гусейнова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Детективы / Исторические любовные романы