Читаем Сияние любви полностью

Каждый человек, пришедший в этот мир, имеет уже наработанную карму, а вот позитивна она или негативна, нам неведомо. К тому же его жизнь кармически связана с жизнями многих других людей. Нам также неведомо об уместности получения реализации нашего желания здесь и сейчас, и мы не способны проследить влияние этого события на судьбы и кармы других людей, связаных с нами кармически.

Значит ли это, что нельзя ничего хотеть, чтобы не нарушить высший закон жизни? Нет, конечно. Однако, агрессивное «хочу» можно и нужно поменять на более мягкое и справедливое во всех отношениях «желаю».

Само понятие «желаю» в корне отличается от «хочу». Оно предполагает некоторые условия для получения реализации.

Например: желаю, если это уместно для меня здесь и сейчас, желаю, если есть на то воля высших сил, желаю, если это не причинит вреда моим близким, другим людям и окружающей среде, желаю, если по сценарию высших сил, заслуживаю и достоин иметь желаемое.

В этом случае, высказанное вами вслух желание, находит отклик в подсознании, которое посылает сигнал вселенной и в положенное время вы можете получить желаемое. Но, если по каким-либо неведомым вам причинам, осуществление вашего желания неуместно, то вы не получите желаемое здесь и сейчас, но можете получить его, когда это будет уместно.

«Хочу» – это своего рода самонадеянность Эго – «хочу и все тут». А «желаю» – это хочу при условии, что вселенная сделает это возможным для меня.

В реальной повседневной жизни имеет смысл обращаться ко вселенной с просьбами, выражая чистое, искреннее намерение иметь желаемое, то есть, всецело полагаясь на то, что вселенной и высшим силам известно об уместности и времени реализации вашего желания.

Именно по этой причине у высших сил не стоит просить чего-либо материального, денег, например, ведь у высших сил их просто нет. Зато, на высших планах бытия есть то, что вы желаете на эти деньги приобрести. Если хотите дом, то и просите дом, а не деньги на него.

Богатства вселенной несметны и она с радостью и любовью поделится с вами. Просите, желайте с чистой душой и любящим сердцем и вам ответит наша любящая вселенная.

Раздел 5. Взаимоотношения

1. Рабочие взаимоотношения

Тема взаимоотношений имеет свое место в жизни людей с самых давних времен и остается актуальной до сегодняшнего дня.

Есть разные типы и категории взаимоотношений. Строятся они по-разному, в зависимости от того, что каждый участник персонально вносит в них. Попробуем разобраться, как и на чем строятся рабочие взаимоотношения.

Как правило, в серьезных учреждениях и на предприятиях подбором будущих участников рабочих взаимоотношений занимаются отделы кадров. Если такой отдел возглавляет опытный специалист, разбирающийся в физиогномистике, жестикуляции, психологии и владеющий психоанализом, то подбирается коллектив работников, объединенных похожими качествами характера, то есть, здоровый, неконфликтный союз людей, способных осуществлять единую задачу.

Реалии жизни показывают, что служебная непригодность кадровых работников становится в дальнейшем причиной разного рода чрезвычайных происшествий между несовместимыми его членами, а вследствие этого и снижения производительности труда, невыполнения производственных заданий. Эта цепочка, продолжая свое развитие, переходит с одного, отдельно взятого предприятия, на город, область, регион, страну и в итоге на качество нашей жизни.

В народе говорят, что рыба портится с головы. Значит, в первую очередь взаимоотношения в коллективе людей зависят от руководителя, его характера и личных человеческих качеств. Поэтому, коллективы предприятий, которые возглавляют грамотные и опытные, серьезные и ответственные, умеющие глобально мыслить, видящие перспективу и дающие возможность учиться и совершенствоваться своим работникам, руководители, выгодно отличаются своей дисциплиной, сплоченностью, взаимовыручкой, добросовестным отношением к своим обязанностям всех работников, а в итоге – высокой производительностью труда.

Однако если «рыба» испорчена, то в коллективе возникает напряжение, конфликтность, нервозность, недоброжелательность работников, лживость и лицемерие. А это открывает путь к совершению должностных преступлений, взяточничеству, производственному травматизму и гибели людей и т. п.

Почему же так происходит? Все просто – подобное притягивается подобным. Прежде, чем устроиться на работу, следует узнать о репутации предприятия и его руководителя. Поговорив с уже работающими там сотрудниками, вы будете приблизительно знать ситуацию и характер взаимоотношений в коллективе. Исходя из этой и другой, добытой разными путями информации, вы сможете принять для себя решение, соответствуют ли взаимоотношения в коллективе, где вы собираетесь работать, чертам вашего характера, сможете ли вы справиться с возложенными на вас обязанностями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы
Пепел на ветру
Пепел на ветру

Масштабная эпопея Катерины Мурашовой и Натальи Майоровой охватывает в своем течении многие ключевые моменты истории России первой половины XX века. Образ Любы Осоргиной, главной героини романа, по страстности и силе изображения сродни таким персонажам новой русской литературы, как Лара из романа Пастернака «Доктор Живаго», Аксинья из шолоховского «Тихого Дона» и подобные им незабываемые фигуры. Разорение фамильной усадьбы, смерть родителей, бегство в Москву и хождение по мукам в столице, охваченной революционным пожаром 1905 года, короткие взлеты, сменяющиеся долгим падением, несчастливое замужество и беззаконная страсть – по сути, перед нами история русской женщины, которой судьбой уготовано родиться во времена перемен.

Влад Поляков , Дарья Макарова , Катерина Мурашова , Наталья Майорова , Ольга Вадимовна Гусейнова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Детективы / Исторические любовные романы