Невероятная мысль закралась в голову дона Хуана. Он бросился в кабинет — Тулио был там, погруженный в свои счета, и даже не поднял голову при появлении дона Хуана. Тот спросил, что все это значит. Тулио на этот раз был таким как обычно и не удостоил дона Хуана ни ответом, ни даже взглядом.
И тут его пронзила еще одна невероятная мысль. Он побежал в конюшню, оседлал двух лошадей и попросил человека, бывшего этим утром его телохранителем, сопровождать его снова. Они прискакали туда, где не так давно видели Тулио, и застали его на прежнем месте. Он не стал говорить с доном Хуаном, только пожал плечами и отвернулся, когда тот обратился к нему с вопросом.
Тогда дон Хуан и его телохранитель поскакали назад, в поместье. Дон Хуан быстро спешился и, оставив лошадей под присмотром этого человека, ворвался в дом. Тулио завтракал в обществе женщин. Он также беседовал с Нагуалем и работал над своими книгами.
У дона Хуана подкосились ноги. От страха его прошиб холодный пот. Он знал, что Нагуаль испытывает его при помощи одной из своих ужасных шуток. Обдумав свое положение, он решил, что действовать можно в трех направлениях. Во-первых, сделать вид, что не происходит ничего из ряда вон выходящего, во-вторых, попытаться самому понять смысл испытания, и третьим вариантом, — поскольку Нагуаль всегда внушал ему, что он может объяснить все, что дон Хуан захочет спросить, — было обратиться к нему самому за разъяснениями.
Дон Хуан решил спросить. Он пошел к Нагуалю и попросил его объяснить, что с ним происходит. На этот раз Нагуаль был один и все еще работал над своими счетами. Он отложил их в сторону и улыбнулся дону Хуану. По его словам, двадцать одно неделание, которым он обучал дона Хуана, могли бы стать средством для отсечения трех тысяч голов самозначительности, но в отношении дона Хуана такие средства оказались совершенно неэффективными. Поэтому он применил второй метод разрушения самозначительности, предполагавший введение дона Хуана в состояние, которое называется
Дон Хуан был убежден, что нагуаль Хулиан совсем рехнулся. Слушая его рассказ о неделании, о чудовище с тремя тысячами голов и
Нагуаль Хулиан очень спокойно попросил дона Хуана сходить в сарай, находившийся под навесом во дворе, и привести Тулио.
Дон Хуан вздохнул, едва удержавшись, чтобы не рассмеяться. Действия Нагуаля были слишком очевидны. Дон Хуан знал, что Нагуаль хочет с помощью Тулио продолжить испытание.
Тут дон Хуан прервал свой рассказ и спросил меня, что я думаю о поведении Тулио. Я ответил, что, исходя из своих знаний о мире Нагуаля, я считаю Тулио магом, который, весьма искусно сдвигая свою точку сборки, создавал у дона Хуана впечатление о своем пребывании сразу в четырех местах одновременно.
— Ну и как ты думаешь, что я обнаружил в сарае? — спросил дон Хуан, широко улыбаясь.
— Очевидно, там был Тулио или не было никого, — ответил я.
— Но если бы произошло то или другое, то моя непрерывность не пострадала бы, — сказал дон Хуан.
Я попытался представить самое невероятное и сказал, что возможно, в сарае было тело
— То, что я обнаружил, было шуткой, не укладывающейся в рамки реальности, и все же это не было чем-то странным, противоречащим законам мира, в котором мы живем. Как по-твоему, что это было?
Я сказал, что терпеть не могу, когда он говорит загадками. Принимая во внимание все те странные вещи, которые он когда-то проделывал со мной, я мог представить себе только еще более причудливые вещи, а поскольку они исключались, я отказывался гадать.
— Когда я вошел в сарай, то полагал, что Тулио прячется где-то поблизости, — сказал дон Хуан. — Я был уверен, что следующим этапом испытания станет бешеная игра в прятки. Тулио собирался свести меня с ума, скрываясь в этом сарае.
Но ничего похожего на то, к чему я мысленно приготовился, не произошло. Я вошел в сарай и увидел там сразу четверых Тулио.
— Что значит «четверых Тулио?» — спросил я.
— В сарае было четверо мужчин, и все они были Тулио. Можешь представить себе мое изумление. Все они сидели в одинаковых позах со скрещенными ногами, плотно прижавшись друг к другу. Они ожидали меня. Я взглянул на них и с диким воплем выскочил из сарая.
Мой бенефактор повалил меня на землю у самой двери. И тогда, уже по-настоящему испуганный, я увидел, как четверо Тулио вышли из сарая и направились ко мне. Я вопил и вопил, пока все четверо щипали меня своими твердыми пальцами, словно стая огромных птиц. Я вопил до тех пор, пока не почувствовал, как что-то во мне поддалось, и я вошел в состояние предельного безразличия.