Читаем Сила женской молитвы полностью

Сила женской молитвы

В сборнике собраны все основные православные молитвы. Молитва – это общение человека с Богом, с миром невидимым-духовным.По нашим молитвам обретаем мы душевный покой, с Божией помощью преодолеваем невзгоды, скорби, болезни. Помолившись за своих родных и близких, помогаем им в их бедах и чаяниях.От молитвы великая польза. Нужно только верить, молиться искренне, с чистым сердцем.Усердная молитва к Богу, Божией Матери, святым не останется без ответа. Пусть она будет вашим постоянным спутником в жизни.

Ольга Федоровна Киселева

Религия, религиозная литература18+

Ольга Федоровна Киселева

Сила женской молитвы

Просите, и дано будет вам;

ищите, и найдете;

стучите, и отворят вам;

ибо всякий просящий получает,

и ищущий находит,

и стучащему отворят.

Евангелие от Матфея VII, 7, 8 

Матери, молитесь дерзновенно за детей!

«Сегодня, когда мы видим, как наши дочери гибнут, как дети наши тонут в бездне греха, как их соблазняют окружающие люди, как опрометчиво они бросаются в тину порока, когда вы будете стоять одни со своим горем, не зная, что делать, вот вам назидание: Церковь! Бог! Молитва! И молитва дерзновенная!»

Эти слова протоиерея Василия Ермакова, нашего современника, обращены ко всем родителям, особенно к матерям. Потому что никто не любит ребенка так, как любит его мать. Все могут от него отвернуться, когда он споткнулся, когда падает в темный водоворот жизни и тонет. Она будет первой, подавшей ему руку помощи, всегда с ним – в его бедах и печалях, невзгодах и нестроениях. Все могут от него отвернуться. Но только не мать. Она носила свое дитя под сердцем, слушала его дыханье ночью, не спала, когда малыш болел, всегда была рядом. Мать любит свое дитя больше, чем себя. Она отдаст все своему ребенку – последний кусок хлеба, отдаст свою жизнь за своего ребенка, отдаст всю себя. Мать молится о ребенке с огромной любовью, верою и надеждой, и именно этим способна умолить Господа о даровании блага для ее дитя. Поэтому материнской молитве присуща особенная сила, которая и со дна моря достанет. Этому есть многочисленные примеры. Так, Моника, мать блаженного Августина, вымолила у Господа своего сына, который 10 лет был в секте манихеев. По молитве его матери Господь извлек его душу из мрачного плена сектантов, вернул на благочестивый путь, впоследствии блаженный Августин стал святым.

Бедствия святителя Григория Богослова, описанные в его «житии», были прекращены по молитве его родителей.

Его корабль, на котором он плыл в Грецию, во время шторма на море стал тонуть. Но родителям в сонном видении было дано увидеть, что их сын погибает от бури на море, и они встали на горячую молитву о спасении сына… Буря улеглась и настала тишина. И все на корабле прославили Господа, которому также искренне, с глубокой верой молился во время шторма будущий святитель Григорий.

«А научиться молитве можно, начав молиться не языком только, но сердечным обращением к Господу. Вас учит молитве тревога за сына, – писал в одном из своих писем архимандрит Иоанн (Крестьянкин), обращаясь к женщине, просившей у него совета. – Молитесь, Господь Вас слышит». <…> молитва, творимая втайне (от детей) от них, и ожесточенное сердце умягчит. Материнская молитва за детей – на всю жизнь помощь…»

Молитесь за чад, и по вашей материнской молитве сохранит их Господь.

Каждая мать, молясь о своем ребенке, желает ему здоровья, благополучия во всех делах, крепости духа. Но она должна знать, что будет обязательно услышана Господом, если сама соблюдает заповеди Господни, ведет непорочную и благочестивую жизнь. Прежде всего вступает не в сожительство, а в брак, освященный Церковью и благословенный родителями.

«Многие, живущие в мире… в грехах не каются и о душах своих попечения не имеют, – пишет епископ Нифонт Кипрский. – По этой причине Господь наказывает как детей, так и самих родителей различными бедами, чтобы болезнью детей очистить родительские беззакония и возбудить самих родителей к принесению покаяния».

Пост и покаяние ведут к очищению грехов, покою душевному… к дерзновению перед Богом. А величайшее чудо Иисуса Христа, являемое в причащении Его Божественных Тайн, принесет успокоение сердцу, оживотворит дух. Церковные таинства исповеди и причащения принесут душевный мир.

Каждый православный христианин должен начинать утро с выполнения молитвенного утреннего правила, с принятия натощак просфоры и святой воды; а вечером – с вечернего правила; не принимать пищу без молитвы – с нее начинать, а после приема пищи – также читать молитву. И перед началом и по окончании всякого дела нужно также приносить молитвы Богу. В воскресенье и праздничные дни (церковные праздники), по возможности, если свободны от работы или других занятий, мы должны ходить в храм, и там молиться сообща, вместе со всеми христианами.

Если родители, мать своих детей будут идти «узким путем», трудясь «в поте лица», спасая себя покаянием, молитвой, то смогут спасти и себя, и своих детей. И их молитвы будут услышаны Господом.

Утреннее молитвенное правило

Молитвы утренние

Востав от сна, прежде всякого другого дела, стань благоговейно, представляя себя пред Всевидящим Богом, и, совершая крестное знамение, произнеси:

Во имя Отца, и Сына, и Святаго Духа. Аминь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ибо всякий просящий получает

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика