Читаем Сила женской молитвы полностью

Стихиры Честному Животворящему Кресту

Глас 6-й

Иже Крестом ограждаемы, врагу противляемся, не боящеся того коварства и ловительства, яко бо горде упразднися и попран бысть на древе силою распятаго Христа.

Крест Твой, Господи, освятися, тем ж бо бывают исцеления, немоществующими грехми: сего бо ради к Тебе припадаем, помилуй нас.

Глас 8-й

Господи, оружие на диавола Крест Свой дал еси нам, трепещет бо и трясется, не терпяй взирати на силу его. Яко бо мертвые возставляет и смерть упразднит. Се бо ради покланяемся погребению Твоему и возстанию.

Молитва Кресту

Крест Христов, на весь мир освященный Благодатию и Кровию Господа нашего Иисуса Христа, дан нам оружие на всех врагов наших видимых и невидимых, во имя Отца и Сына и Святаго Духа. Аминь.

При этом можно кропить святой водой на четыре стороны, произнося:

Во имя Отца и Сына и Святаго Духа окроплением воды сия священныя в бегство да претворится все лукавое, бесовское действо. Аминь.

Молитва Архангелу Михаилу

Кто читает сию молитву каждодневно, не прикоснется к нему ни диавол, ни злой человек, и лестию не соблазнится сердце его, и ада преисподнего избавится.

Сия молитва написана на паперти Чудова монастыря в Кремле 11.08.1906 г.

Господи, Боже Великий, Царю безначальный! Пошли, Господи, Архангела Твоего Михаила на помощь рабу Твоему (имя) изъяти, мя от враг моих, видимых и невидимых.

О Господень Великий Архангеле Михаиле, демонов сокрушителю: запрети всем врагом, борющимся со мною, сотвори их, яко овцы, и сокруши их, яко прах перед лицом ветра.

О Господень Великий Архангеле Михаиле, Архистратиже, шестокрылый первый Княже и Воеводо Небесных Сил, Херувим и Серафим!

О Угодниче Михаиле Архангеле! Буди ми помощь во всем: в бедах, скорбях, в печалях, в пустынях, на распутьях, на реках и на морях тихое пристанище.

О Господень Великий Архангеле Михаиле! Избави мя от всякия прелести диавольския, всегда услыши мя, грешного (имя), молящегося тебе и призывающего имя твое святое: ускори на помощь мне и услыши молитву мою.

О Великий Архангеле Михаиле! Победи вся противящиеся мне силою Честнаго и Животворящего Креста Господня, молитвами Пресвятыя Богородицы, святых апостолов, святаго пророка Божия Илии, святаго Николая, архиепископа Мир Ликийских Чудотворца, святаго Андрея юродивого, святых великомучеников Никиты и Евстафия, преподобных отец и святителей и мучеников и всех святых Небесных Сил. Аминь.

Молитвы Архангелам на каждый день недели

В понедельник

О великий Архистратиже Божий Михаиле, победитель демонов! Отжени от меня молниеносным мечом твоим духа лукавого, искушающего и томящего мя. О великий Архистратиже Божий Михаиле, победителю демонов! Победи и сокруши всех врагов моих, видимых и невидимых, и умоли Господа Вседержителя, да спасет и сохранит мя Господь от скорбей и от всякия болезни, от смертоносныя язвы и напрасныя смерти, ныне и присно и во веки веков. Аминь.

О святые шестокрылатые Серафимы, вознесите благомощную молитву вашу ко Господу, да умягчит Господь грешные ожесточенные сердца наша, да научимся вверять Ему, Богу нашему, всех: и злых, и добрых, научите нас прощать обидчиков наших, дабы и Господь простил нас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ибо всякий просящий получает

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика