Читаем Сила женской молитвы полностью

Господа Бога даровати нам оставление всех прегрешений наших, елика согрешихом от юности нашея во всем житии нашем, делом, словом, помышлением и всеми нашими чувствы; во исходе же душ наших помози нам, грешным (имена), избавитися от воздушных мытарств и вечнаго мучения, да твоим милостивым предстательством прославляем Отца и Сына и Святаго Духа, ныне и присно и во веки веков. Аминь.

Молитвы ко Господу нашему Иисусу Христу

О даровании детей

Молитва 1-я

Услыши нас, Милосердный и Всемогущий Боже, да молением нашим ниспослана будет благодать Твоя. Будь милостив, Господи, к молитве нашей, вспомни Закон Твой об умножении рода человеческаго и будь милостивым Покровителем, да Твоею помощию сохранится Тобою же установленное. Ты властною силою Твоею из ничего все сотворил и положил начало всего в мире существующего – сотворил и человека по образу Своему и высокою тайною освятил союз супружества и предуказание тайны единения Христа с Церковью. Призри, Милосердный, на рабов Твоих сих (имена) союзом супружеским соединенных и умоляющих о Твоей помощи, да будет на них милость Твоя, да будут плодовиты и да увидят они сыны сынов своих даже до третьяго и четвертаго рода и до желаемой старости доживут и войдут в Царство Небесное через Господа нашего Иисуса Христа, Которому всякая слава, честь и поклонение подобает со Святым Духом во веки. Аминь.

Молитва 2-я

Всемогущий, милостивый Боже, Создателю и Охранителю небеси и земли, и всея тварей, Сам изрекший на всех христианских супругов благословение: вот наследие от Господа: дети, плод чрева, награда от Него. Благодарю Тебя, что Ты соделал меня причастного этого благословения и дара Твоего в супружеском состоянии моем, и молю Тебя, благоволи благословити дарованный мне Тобою плод чрева, облагодатствовать его Святым Духом Твоим, восприяти в число возлюбленных чад Твоих и соделать причастным святых таинств Церкви возлюбленного Сына Твоего, Господа моего Иисуса Христа, дабы он чрез то освятился и очистился от ядоносной заразы наследственного греха, в котором он зачат. Господи Боже! Аз и плод чрева моего суть чада гнева по естеству, но Ты, возлюбленный Отче, умилосердися над нами, и окропи плод чрева моего иссопом, да будет чист, омой его, и белее снега убедится. Укрепи и сохрани его во чреве до того часа, егда надлежит ему родитися на свет. От Тебе не сокрыт был этот плод чрева моего, Ты даровал ему жизнь и дыхание, и надзирание Твое да сохранит его. Сохрани меня от страха и испуга и от злых духов, желающих повредить и сокрушить дело рук Твоих. Даруй ему разумную душу, и соделай, чтоб возросло тело его здраво и неоскверненно, с целыми и здравыми членами, и когда наступит время и час, разреши меня по милости Твоей. Даруй мне крепость и силу к рождению, благопоспеши ему Твоею всемогущею помощию и облегчи страдания мои, сие бо есть дело Твое, чудотворная сила Твоего всемогущества, дело милости и милосердия Твоего. Воспомни слово, изреченное Тобою: Ты извлек меня из чрева; к Тебе привержена аз от рождения; от чрева матери моей Ты Бог мой; Ты упокоил меня у груди матери моей. Ты еси Бог, ведающий и зрящий нужду всех людей; Ты рекл еси: жена, егда рождает, терпит скорбь, яко пришел час ея. Господи! Ради сего сердечного сострадания Твоего и ради исполненного жалости сердца Твоего молю Тебя, благоволи облегчить скорбь мою, Тобою предвиденную, и изведи на свет плод чрева моего, со здравым, живым телом и неповрежденными, благообразованными членами. Тебе аз поручаю его, в Твои всемогущие, отеческие руки, под Твою милость и милосердие, и полагаю его, Господи Иисусе Христе, во святые Твои объятия, да благословиши и этот плод чрева моего, яко благословил Ты детей, приносимых к Тебе, рекоша: «Пустите детей и не препятствуйте им приходить ко Мне, ибо таких есть Царствие Небесное». Спаситель! Аз приношу к Тебе и этот плод чрева моего; возложи на него благодатную руку Твою. Благослови его Духом Твоим Святым и освяти его, егда приидет в мир сей, святым, блаженным крещением; соделай его новою тварию, омой и очисти его Кровию Твоею, соделай, да будет он членом святого Тела Твоего, святой Твоей апостольской Церкви, дабы и из его уст произносилась хвала Тебе, был и навсегда пребывал он чадом и наследником вечной жизни, чрез святое, горькое страдание Твое и смерть Твою и Воскресение, да святится имя Твое, Иисусе Христе. Аминь.

Молитва Праведным Богоотцам Иоакиму и Анне

При желании иметь детей

Перейти на страницу:

Все книги серии Ибо всякий просящий получает

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика