Читаем Сила женской молитвы полностью

О святый, славный и всехвальный великомучениче Феодоре Стратилате! Молим тя пред иконою твоею святой, моли с нами и о нас, раб Божиих (имена), умоляемого от своего благосердия Бога, да милостивно услышит нас, благостыни у Него просящих, и вся наша ко спасению и житию нужная прошения да исполнит. Еще же молим тя, святый победоносче Феодоре Стратилате, разруши силы возстающих на ны врагов, видимых и невидимых. Умоли же Господа Бога всея твари Создателя, избавити нас от вечного мучения, да всегда прославляем Отца и Сына и Святаго Духа и твое исповедуем предстательство, ныне и присно и во веки веков. Аминь.

Молитва Пресвятой Богородице пред Ее иконой «Великая Панагия Оранская»

При душевной болезни

Приими, Всеблагомощная, Пречистая Госпоже, Владычице Богородительнице, сия честныя дары, Тебе единей прикладныя, от нас недостойных рабов Твоих, от всех родов избранная, всех тварей небесных и земных вышшая явлыпаяся. Понеже бо Тебе ради бысть Господь сил с нами, и Тобою Сына Божия познахом, и сподобихомся Святаго Тела Его и Пречистыя Крове Его. Темже блаженна еси в родех родов, Богоблаженная, Херувимов светлейши и Серафимов честнейши сущая. И ныне, Всепетая Пресвятая Богородице, не престай молящися о нас, недостойных рабех Твоих, еже избавится нам от всякаго совета лукаваго и от всякаго обстояния, и сохранитися нам неврежденным от всякаго ядовитаго прилога диавольскаго. Но даже до конца молитвами Твоими неосужденных нас соблюди, яко да Твоим заступлением и помощию спасаеми, славу, хвалу, благодарение и поклонение за вся в Троице Единому

Богу и всех Создателю возсылаем, ныне и присно и во веки веков. Аминь.

Величание

Величаем Тя, Пресвятая Дево, и чтим образ Твой святый, имже болезни наша врачуеши и души наша к Богу возводиши.

Молитва Пресвятой Богородице пред Ее Макарьевской иконой

Преблагая Царице, Мати Господа Небесе и земли, ангелов радосте, пророков сладосте, апостолов славо, святителей украшение, мучеников крепосте, преподобных радование, вселенныя похвало, ненадежных надеждо, скорбных утешение, болящих здравие, нищих неистощимое богатство, богатых некрадомое сокровище, грешников спасение, и всех христиан поможение и заступление! К Тебе, Богоневесто Владычице, мы грешнии раби Твои прибегаем, и от Тебе, Всеблагая Госпоже Богородительнице, скорыя помощи просим: озари наш ум светом истиннаго богопознания, согрей сердца наша ко приятию спасительных заповедей Сына Твоего и Бога нашего; уврачуй, Владычице, язвы неисцельныя душ и телес наших всесильными Твоими молитвами, и подаждь нам, Всеблагая, вся полезная ко спасению; огради нас святыми Ангелы от всех бед, добрая и полезная нам деяти даруй, да прочее время жизни нашея в мире и покаянии поживем; христианскую же кончину жития нашего мирну и непостыдну исходатайствуй нам. Ей, Владычице, Царице Небесная! Услыши сей глас моления нашего, и по исходе от временныя жизни сея, помози нам безбедно прейти вся воздушная мытарства миродержителя тьмы века сего, и в райских обителех со избранными вселитися нам сподоби; да во светлостех святых со веми небесными силами, воспеваем Великолепое имя Отца и Сына и Святаго Духа, ныне и присно и во веки веков. Аминь.

Величание

Величаем Тя, Пресвятая Дево, Богоизбранная Отроковице, и чтим образ Твой святый, имже точиши исцеления всем, с верою притекающим.

Молитва Пресвятой Богородице пред Ее Молченской иконой

О Всемилостивая, человеколюбивая Владычице наша Богородице! Услыши сие немощное моление с любовию и трепетом припадающих к честней и славней Молченской иконе Твоей. Смиренно просим Тя: буди Стена нерушимая стране нашей Российстей, святую Церковь Православную защити от неверия, ересей

и расколов. Ты бо еси всесильная христиан Заступница. Всякую душу, к Тебе прибегающую, огради от злаго обстояния, скорби и болезни, удержи от падений греховных, падших возстави к покаянию, страждущих душевными недугами и одержимых злыми духами исцели, подаждь уходящим в жизнь вечную утешение и надежду спасения, и вся потребная к благочестивой жизни даруй. Да славим в Троице Единаго Бога, Отца и Сына, и Святаго Духа, и Твое милостивное предстательство, ныне и присно и во веки веков. Аминь.

Тропарь, глас 4-й

Днесь светло красуется славный град Москва и в Путивле ликование велие, яко чествуют, Богомати, дивную икону Твою, медом благодати всех напояющую.

Кондак, глас 6-й

Притецем людие, к Владычице нашей Деве Богородице, икону бо Свою Молченскую нам даровала, токи исцелений источающую, всякую помощь в душевных и телесных недугах подающую и к жизни вечной приводящую.

Величание

Величаем Тя, Пресвятая Дево, и чтим образ Твой святый, имже болезни наша врачуеши и души к Богу возводиши.

Молитва святым женам-мироносицам

Перейти на страницу:

Все книги серии Ибо всякий просящий получает

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика