Читаем Силикус (СИ) полностью

- А то! Боги, на то и боги, что обитают там, куда смертным вход воспрещён. Мы есть всевышние мудрецы, а потому черпаем силы в родных Пределах. Подгорные - в Подгорных, Подземные - в Подземных, Небесные - в Небесных... Нам нельзя надолго спускаться в мир смертных. Это истончает связь с Первоначальным Домом, где все мы были рождены.

- Но мы ведь бессмертны...

- До той поры, пока связь с Первоначалом крепка! - рыкнул Дарон и стукнул годендагом о пол с такой силой, что весь Стольмган содрогнулся. - Однако если бог проведёт в мире смертных слишком долгое время, то... он тоже станет смертным. Пускай и наделённым божественными силами.

         Лотар долго молчал. Наконец, с трудом закрыл рот и грустно вздохнул.

- Что же нам делать?

- Силикусу пора возвернуться домой, - стальным голосом ответил Дарон. - В Стольмган, где ему самое место.

- А как же твоё изгнание?

- Да плевать мне уже на изгнание! И на глупые подвиги твоего безрассудного братца тоже! Сейчас меня заботит только его благополучие и сила моего рода. А если Силикус станет смертным, сила рода ослабнет. Да и не может внук самого Царя Стольмгана стать жалким человечишкой. Не бывать этому! Потому я тебя и позвал, старший мой внук, наречённый Вестником Бури.

- Что я должен сделать? - едва слышно спросил Лотар с испугом в глазах.

         Дед долго молчал, оценивающе изучая его светлыми глазами.

- Я приказываю тебе привести Силикуса в Стольмган, - наконец, грозно и возвышенно ответил Дарон. - С его согласием... или без оного. Да будет так. Слово царя было сказано. Услышал ли ты его, мой внук?

- Услышал.

         Усеивающие потолок Торхсяльва тучи неистово зарокотали.

VII



В царстве Вечного Хлада Фьярхе́ине, куда после смерти отправлялись души северян, погибших своей, а значит бесславной смертью, Силикус заглянул ненадолго - спустился только, чтобы переброситься парой слов с Повелителем Мёртвых, что верхними богами зачастую поминался недобрым словом, Синезубым Хйодисом. Мрачный старик, кутающийся в чёрную хламиду поверх костей, обтянутых пергаментной, бледной кожей, одним только видом внушал ужас: его вытянутый череп венчала острозубая корона, длинная борода обросла колючими сосульками, а черные дыры глазниц, сверкали жутким, синим светом. Хйодис встретил бога плутовства, восседая на троне из чёрного льда, держа в одной руке ледяной меч, а в другой - ржавый, покрытый инеем щит, среди царства белых пустынь и вечной вьюги, где гуляке ветру вторили хоралы множества несчастных мертвецов.

Силикус, глядя на то, как тысячи павших душ, обмороженных до чёрных пятен на белой коже, без глаз, ушей и носов, со впавшими щеками, в покрытых снегом одёжках, сквозь метель и вьюгу тащат огромные ледяные глыбы для очередной пирамиды во славу своего повелителя, внутренне содрогнулся. Бог плутовства был не робкого десятка, но даже ему стало не по себе от подобного зрелища.

- Опасную игру затеял, Силикус, - проскрипел Хйодис царапающим слух голосом, скаля в сардонической улыбке синие зубы. - Искать эту парочку дурная идея... Тем более играться с Хранителями Врат.

- Я не собираюсь с ними играться, - сказал плут, кутаясь в плащ с меховой оборкой. - Мне надо задать им один вопрос, и я уйду.

- Сколько неоправданной уверенности, сколько дерзкой наглости, сколько не сбитой спеси! - хохотнул Хйодис. - С чего ты взял, что я тебя отпущу? Ты силён, вынослив, молод. Дерзкий дурачок, самостоятельно забравшийся в мои пределы, тебя-то мне и не хватало в хозяйстве...

- Если не вернусь, тогда уже мой дед спустится, - нахально улыбаясь, произнёс Силикус. - А заодно разворошит здесь всё, разнесёт по ледышкам твои смешные пирамиды, да всех твоих рабов перетопчет.

         Хйодис фыркнул, сверкнув острыми, как кинжалы зубами. Синие огоньки в глазницах воспылали еще ярче.

- В словесной удали тебе не занимать, Силикус, - хохотнул он. - Однако ж, мне тут Ворон принес, что изгнан ты давно из Стольмгана, а дед твой царственный понятия не имеет, где же носит его шелудивого внука. Так что язычок свой остренький лучше спрячь за пока еще целыми зубками - все одно, не поможет.

         Силикус вздохнул, покачал головой, лениво пнул один из сугробов и медленно поднял глаза на повелителя мертвецов.

- Я ведь по-хорошему хотел, дядька Хйодис, - произнёс плут, продолжая улыбаться, вот только взгляд уже был совсем не добрым. - Но ты не оставил мне выбора.

- Дерзишь, щенок? - зашипел Хйодис, медленно поднимаясь с ледяного трона. - Ох, видимо, придётся мне все же огорчить дедушку Дарона...

         Силикус, скрестив руки на груди, качнул головой, мол, оглянись. Повелитель мёртвых, наконец, увидел сидящую на спинке трона теневую фигуру, с громадным мечом Тондардуном в руке. Искрящий голубыми искрами клинок упирался в шею костлявого старца.

- Так вот оно что, Силикус, - оскалился Хйодис. - Решил против меня выступить? Ну я тебя за это...

- Перестань сыпать пустыми угрозами, - оборвал его бог плутовства. - Оба ведь знаем, что моя сестрица снесёт тебе голову быстрее, чем ты произнесёшь любое из слов Силы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга Эпох: Забытые Страницы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература