О́лвэ (Olwё) – вместе с братом Эльвэ (Тинголом) возглавил народ телери в походе на запад от озера Куивиэнен; правитель телери Алквалондэ в Амане. С. 71, 73, 74, 76, 78–80, 82, 107, 108, 110, 116, 135, 153.
Оло́рин (Olо́rin) – Майа, один из истари (Магов); см.
Ондоли́ндэ (Ondolindё), «Песнь Камня», первоначальное квенийское название Гондолина. С. 151.
Орки (Orcs) – твари Моргота. Passim; об их происхождении см. С. 68, 69, 115.
Орлы (Eagles). С. 56, 63, 64, 84, 134, 135, 146, 151, 184, 189, 190, 219, 220, 278, 294, 295, 298, 333, 334.
О́рмал (Ormal) – один из Светочей Валар, созданный Аулэ. Возвышался на юге Средиземья. С. 51, 53.
Оро́дрет (Orodreth) – второй сын Финарфина, блюститель башни Минас Тирит на Тол Сирион; после смерти своего брата Финрода стал королем Нарготронда; отец Финдуилас; погиб в битве на поле Тумхалад. С. 80, 103, 145, 186, 208, 211, 227, 254, 255, 257, 264.
Оро́друин (Orodruin), «Гора Слепящего Пламени» в Мордоре, в огне которой Саурон отковал Правящее Кольцо; также называлась
Орока́рни (Orocarni) – горы на Востоке Средиземья (название означает «Красные горы»). С. 67.
О́ромет (Oromet) – холм близ гавани Андуниэ на западе Нуменора, на котором была построена башня Тар-Минастира. С. 324.
О́ромэ (Oromё) – Вала, один из Аратар, великий охотник; увел эльфов от озера Куивиэнен; муж Ваны. Имя означает «Трубящий Рог» или «Звук Рогов»; ср.
О́ртанк (Orthanc), «Раздвоенная Вершина», башня нуменорцев в Кольце Айзенгарда. С. 349, 358.
О́рфалх Э́хор (Orfalch Echor) – глубокое ущелье в Окружных горах, через которое пролегал путь в Гондолин. С. 292.
Осги́лиат (Osgiliath), «Звездная Крепость», главный город древнего Гондора по обе стороны от реки Андуин. С. 348, 349, 354.
Осси́рианд (Ossiriand), «Земля Семи Рек» (т. е. Гелиона и его притоков, сбегающих с Синих гор); владения Зеленых эльфов. Ср. песню Древоборода в «Двух крепостях» (III 4): «У вязов Оссирианда скитался я летом. О свет, о мелодии лета у Семиречья Оссира!»[17] См.
О́ссэ (Ossё) – Майа, вассал Улмо; вместе с ним вступил в воды Арды; друг и наставник телери. С. 47, 48, 53, 57, 75, 76, 78, 80, 108, 144, 236, 313.
Ост-ин-Э́диль (Ost-in-Edhil), «Крепость эльдар», город эльфов в Эрегионе. С. 342, 345.
О́хтар (Ohtar), «Воин», оруженосец Исильдура, доставивший сломанный меч Элендиля в Имладрис. С. 353.
Падубь (Hollin), см.
Паланти́р и (Palantíri), «Смотрящие издалека», семь Зрячих Камней, привезенные Элендилем и его сыновьями из Нуменора; созданы Феанором в Амане (см. С. 84 и «Две крепости» III 11). С. 331, 349–350.
Пастыри Дерев (Shepherds of the Trees) – энты. С. 64, 287.
Пела́ргир (Pelargir), «Двор Королевских Кораблей», нуменорская гавань выше дельты Андуина. С. 321.
Пело́р и (Pelо́ri), «ограждающие или защищающие высоты», также называемые
Перворожденные (Firstborn, The) – Старшие Дети Илуватара, эльфы. С. 36, 39, 41, 55, 57, 58, 61, 63, 65, 67, 304, 310, 314, 315, 317, 319, 342, 343, 356, 364.
Переправа Те́йглина (Crossings of Teiglin) – в юго-западной части леса Бретиль, где старая южная дорога, ведшая от ущелья Сириона, пересекала Тейглин. С. 176, 248, 250, 264, 265, 269, 273, 275.
Пересохшая река (Dry River) – река, что встарь вытекала из-под Окружных гор из некогда существовавшего озера, на месте которого образовалась равнина Гондолина Тумладен. С. 164, 278.
Периа́ннат (Periannath) – полуростики (хоббиты). С. 361, 362.
Покинутые эльфы (Forsaken Elves), см.
Полуростики (Halflings) – перевод слова
Полуэльф (Half-elven) – перевод синдарского
Последний Союз (Last Alliance) – союз Элендиля и Гиль-галада конца Второй эпохи, созданный для борьбы с Сауроном. С. 351.
Предел Маэдроса (March of Maedhros) – открытые земли к северу от истоков реки Гелион, владения Маэдроса и его братьев, преграждавшие врагам путь в Восточный Белерианд; также назывались
Пришедшие Позже (Aftercomers) – Младшие Дети Илуватара, люди; перевод слова
Пришедшие Следом (Followers, The) – Младшие Дети Илуватара, люди; перевод слова